검색어: aperturoj (에스페란토어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

German

정보

Esperanto

aperturoj

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

독일어

정보

에스페란토어

kaj fermigxis la fontoj de la abismo kaj la aperturoj de la cxielo, kaj cxesigxis la pluvo el la cxielo.

독일어

und die brunnen der tiefe wurden verstopft samt den fenstern des himmels, und dem regen vom himmel ward gewehrt;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

jen la monon, kiun ni trovis en la aperturoj de niaj sakoj, ni realportis al vi el la lando kanaana; kiel do ni sxtelus el la domo de via sinjoro argxenton aux oron?

독일어

siehe, das geld, das wir fanden oben in unsern säcken, haben wir wiedergebracht zu dir aus dem lande kanaan. und wie sollten wir denn aus deines herrn hause gestohlen haben silber und gold?

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la sescenta jaro de la vivo de noa, en la dua monato, en la dek-sepa tago de la monato, en tiu tago disfendigxis cxiuj fontoj de la granda abismo kaj la aperturoj de la cxielo malfermigxis.

독일어

in dem sechshundertsten jahr des alters noahs, am siebzehnten tage des zweiten monats, das ist der tag, da aufbrachen alle brunnen der großen tiefe, und taten sich auf die fenster des himmels,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj tiu, kiu forkuros de la vocxo de la teruro, falos en kavon; kaj kiu eliros el la kavo, trafos en la kaptilon; cxar la aperturoj de alte malfermigxis kaj la fundamento de la tero ekskuigxis.

독일어

und ob einer entflöhe vor dem geschrei des schreckens, so wird er doch in die grube fallen; kommt er aus der grube, so wird er doch im strick gefangen werden. denn die fenster der höhe sind aufgetan, und die grundfesten der erde beben.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,792,288,903 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인