전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
malklerulo ne scias, kaj malsagxulo tion ne komprenas.
ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kaj li diris al ili:cxu vi ankoraux ne komprenas?
na ka mea ia ki a ratou, kahore ano ia koutou kia matau noa
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dio komprenas gxian vojon, kaj li scias gxian lokon;
e mohio ana te atua ki tona ara, kua kite ano ia i tona wahi
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kaj ili diras:kiel dio scias? kaj cxu la plejaltulo komprenas?
e mea ana ratou, ma te aha e matau ai te atua? he matauranga koia to te runga rawa
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kaj ili ne sciis, ke jozef komprenas; cxar inter ili estis tradukanto.
a kihai ratou i mohio e rongo ana a hohepa; no te mea he kaiwhakamaori hoki i waenganui i a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kial vi ne komprenas mian parolon? tial, ke vi ne povas auxdi mian vorton.
he aha ra koutou te matau ai ki taku korero? no te mea e kore koutou e ahei te whakarongo ki taku kupu
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
malbonaj homoj ne komprenas justecon; sed la sercxantoj de la eternulo komprenas cxion.
e kore te hunga kino e mohio ki te whakawa: ko te hunga ia e rapu ana i a ihowa, ka mohio ratou ki nga mea katoa
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
vi scias, kiam mi sidas kaj kiam mi levigxas; vi komprenas mian penson de malproksime.
e matau ana koe ki toku nohoanga iho, ki toku whakatikanga ake; e mohio ana koe ki oku whakaaro i tawhiti
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cxiuj ili estas gxustaj por tiu, kiu ilin komprenas, kaj justaj por tiuj, kiuj akiris scion.
ko enei katoa he marama ki te tangata e matau ana, he tika ki te hunga i kitea ai te mohio
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cxar la pasxtistoj malsagxigxis kaj ne sercxis la eternulon; tial ili nenion komprenas kaj ilia tuta pasxtataro estas dispelita.
kua poauau nei hoki nga hepara; kihai a ihowa i rapua e ratou; na reira i kore ai e tika ta ratou, ka marara hoki a ratou kahui katoa
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cxu vi komprenas, cxe la distiro de nubo, la miraklojn de tiu, kiu estas la plej perfekta en la sciado?
e mohio ana ranei koe ki nga paunatanga o nga kapua, ki nga mahi whakamiharo a te tino o te matauranga
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bovo konas sian acxetinton, kaj azeno la mangxujon de sia mastro; sed izrael ne konas, mia popolo ne komprenas.
e mohio ana te kau ki tona ariki, te kaihe ki te takotoranga kai a tona rangatira: ko iharaira ia kahore e mohio, kahore taku iwi e whakaaro
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ili do diris:kio estas cxi tio, kion li diras:mallongan tempon? ni ne komprenas lian diron.
na ka mea ratou, he aha tenei e mea nei ia, taro ake? e kore tatou e matau ki tana e mea nei
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
per la fido ni komprenas, ke la mondagxoj estas kreitaj per vorto de dio, tiel ke tio, kio estas vidata, ne estas farita el aperantajxoj.
na te whakapono i matau ai tatou he mea hanga nga ao e te kupu a te atua, a, ko nga mea e tirohia atu nei kihai i puta ake i roto i nga mea e kitea ana
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cxar tiu, kiu per lingvo parolas, ne al homoj parolas, sed al dio; cxar neniu komprenas, sed en la spirito li parolas misterojn.
ki te mea he reo ke te korero a tetahi, ehara tana i te korero ki nga tangata, engari ki te atua: e kore hoki te tangata e matau; heoi e korero ana ia, ara te wairua, i nga mea ngaro
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
jen mi faras ion novan, nun gxi elkreskas; cxu vi tion ne komprenas? mi faros vojon en la dezerto, riverojn en senakva lando.
tenei ahau te mahi nei i te mea hou; akuanei te tupu ai: e kore ranei e mohiotia e koutou? ka oti i ahau he ara i te koraha, he awa i te titohea
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cxu vi ne scias? cxu vi ne auxdis? cxu ne estis dirite al vi antauxlonge? cxu vi ne komprenas detempe de la fondado de la tero?
kahore ianei koutou i mohio? kahore koutou i rongo? kahore ianei i korerotia ki a koutou i te timatanga? kahore ianei koutou i matau i nga whakaturanga ra ano o te whenua
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
auxskultu, ho cxefpastro josuo, vi kaj viaj amikoj, kiuj sidas apud vi, cxar ili komprenas misterajn signojn:jen mi venigos mian servanton-markoton.
whakarongo mai aianei, e hohua, e te tino tohunga, koutou ko ou hoa e noho na i tou aroaro; hei tohu hoki ratou, aua tangata: no te mea, nana, ka kawea mai e ahau taku pononga, te manga
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cxar mia popolo estas freneza, min ili ne rekonas; ili estas malsagxaj infanoj, ili ne komprenas; sagxaj ili estas por fari malbonon, sed fari bonon ili ne povoscias.
he wairangi hoki taku iwi, kahore e mohio ki ahau: he tamariki kuware, kahore o ratou matauranga; e mohio ana ratou ki te mahi kino, ki te mahi pai ia kahore he matauranga
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cxar vi amas viajn malamikojn, kaj malamas viajn amantojn; cxar vi montris hodiaux, ke ne ekzistas por vi estroj nek sklavoj. mi komprenas hodiaux, ke se absxalom vivus kaj ni cxiuj hodiaux mortus, tio placxus al vi.
i a koe ka aroha nei ki ou hoariri, ka kino nei ki te hunga e aroha ana ki a koe. kua whakaatu mai na hoki koe i tenei ra, he kore noa iho ki a koe nga rangatira me nga tangata: e mohio ana hoki ahau i tenei ra, kia ora kau ko apoharama, a kia ma te ko matou katoa i tenei ra, ka pai rawa ki a koe
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: