전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mia edzino naskis infanon kiam ni estis tre malriĉaj. dum ŝi estis dormanta, mi kuiradis rizon kaj vegetaĵojn dum pluraj tagoj kaj surprizis ŝin per la varieco kaj la gusto de miaj kuiraĵoj.
mi esposa dio a luz a un niño cuando éramos muy pobres. mientras ella dormía, yo cociné arroz y verduras durante varios días y la sorprendí con la variedad y el sabor de mi cocina.
la popolo disiradis kaj kolektadis kaj mueladis per muelsxtonoj aux pistadis en pistujo, kaj kuiradis en kaldrono kaj faradis el gxi kukojn; kaj gxia gusto estis kiel la gusto de oleaj kukoj.
el pueblo se dispersaba para recogerlo, y lo molían en molinos de piedra o lo trituraban en morteros. lo cocinaban en ollas y hacían de ello tortas que tenían sabor de tortas cocidas con aceite
de sia juneco moab havis trankvilecon kaj ripozadis sur sia fecxo, li ne estis transversxata el unu vazo en alian, kaj en kaptitecon li ne iris; tial lia gusto restis en li kaj lia odoro ne sxangxigxis.
"tranquilo estaba moab desde su juventud; sobre sus sedimentos ha estado reposado. no ha sido vaciado de vaso en vaso, ni ha ido en cautividad. por eso ha quedado en él su sabor, y su olor no se ha mutado
inter la pli popularaj japanaj gustoj estas "matcha" (pulvora verda teo), "sakura" (ĉerizfloro), "satsumaimo" (batato), "goma" (nigra sezamsemo) kaj "yuzu" (speco de citruso kun gusto simila al mandarino miksita kun citrono).
entre los sabores japoneses más populares están el maccha (té verde), sakura (flor del cerezo), satsumaimo (batata), goma (semillas de sésamo negras) y yuzu (un tipo de cítrico con un sabor similar a la mandarina mezclada con limón)