전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kaj ebjatar rakontis al david, ke saul mortigis la pastrojn de la eternulo.
lalu memberitahukan bahwa saul telah membunuh para imam tuhan
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tiam cadok kaj ebjatar reportis la keston de dio en jerusalemon, kaj ili tie restis.
lalu zadok dan abyatar membawa peti perjanjian itu kembali ke yerusalem dan mereka tinggal di situ
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kiam ebjatar, filo de ahximelehx, forkuris al david en keilan, li kunportis kun si efodon.
ketika abyatar anak ahimelekh melarikan diri kepada daud, dan menyertai daud ke kehila, ia juga membawa efod
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj li interkonsentis kun joab, filo de ceruja, kaj kun la pastro ebjatar, kaj ili helpadis adonijan.
lalu ia pergi berunding dengan yoab dan imam abyatar. ibu yoab bernama zeruya. yoab dan imam abyatar setuju untuk mendukung usaha adonia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
post ahxitofel estis jehojada, filo de benaja, kaj ebjatar; la militestro de la regxo estis joab.
setelah ahitofel meninggal, ia digantikan oleh abyatar dan yoyada anak benaya. panglima angkatan perang kerajaan adalah yoab
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sed forsavigxis unu filo de ahximelehx, filo de ahxitub; lia nomo estis ebjatar; li forkuris al david.
hanya abyatar, seorang dari anak-anak ahimelekh berhasil luput. ia melarikan diri kepada daud
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj la regxo starigis benajan, filon de jehojada, anstataux li kiel militestron, kaj la pastron cadok la regxo starigis anstataux ebjatar.
kemudian raja mengangkat benaya menjadi panglima angkatan bersenjata menggantikan yoab, dan zadok diangkat menjadi imam menggantikan abyatar
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jen tie estas kun ili iliaj du filoj, ahximaac cxe cadok, kaj jonatan cxe ebjatar; per ili vi transsendos al mi cxion, kion vi auxdos.
ahimaas anak zadok dan yonatan anak abyatar juga mengikuti ayah mereka, jadi mereka ada di situ juga. anak-anak itulah kausuruh datang kepadaku untuk menyampaikan segala kabar yang dapat kaudengar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj david diris al ebjatar, la pastro, filo de ahximelehx:volu alporti al mi la efodon; kaj ebjatar alportis la efodon al david.
lalu daud berkata kepada imam abyatar anak ahimelekh, "bawalah efod itu ke mari!" maka abyatar membawa efod itu kepadanya
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kiam li estis ankoraux parolanta, jen venis jonatan, filo de la pastro ebjatar. kaj adonija diris:eniru, cxar vi estas brava homo kaj vi sciigos bonon.
yoab belum lagi selesai berbicara, tiba-tiba datang yonatan, anak imam abyatar, "mari masuk," kata adonia. "engkau orang baik, pasti yang kaubawa, berita yang baik pula.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aperis ankaux cadok, kune kun cxiuj levidoj, kiuj portis la keston de interligo de dio; kaj ili starigis la keston de dio; kaj ebjatar staris pli alte, gxis preteriris la tuta popolo el la urbo.
imam zadok dan imam abyatar ada di situ beserta semua orang lewi yang membawa peti perjanjian tuhan. peti perjanjian itu diletakkan, dan tidak diangkat sebelum seluruh rakyat meninggalkan kota itu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: