전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kaj salomono sidis sur la trono de sia patro david, kaj lia regxado tre fortikigxis.
wahlala ke usolomon etroneni kadavide uyise; baqiniseka kunene ubukumkani bakhe.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kiam lia regxado fortikigxis, li mortigis siajn servantojn, kiuj mortigis la regxon, lian patron.
kwathi, bakuqiniselwa ubukumkani kuye, wababulala abakhonzi bakhe, ababebulele ukumkani uyise.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kiam fortikigxis la regno de rehxabeam kaj li farigxis forta, li forlasis la instruon de la eternulo, kaj kun li la tuta izrael.
kwathi bakubon ukuba buzinzile ubukumkani bukarehabheham, akomelela, wawushiya umyalelo kayehova, namasirayeli onke kunye naye.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
salomono, filo de david, fortikigxis en sia regno; kaj la eternulo, lia dio, estis kun li kaj levis lin alte.
usolomon, unyana kadavide, womelela ebukumkanini bakhe; uyehova uthixo wakhe waba naye, wamenza mkhulu, wamphakamisa.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kaj la regxo ordonis al benaja, filo de jehojada, kaj cxi tiu iris kaj frapis tiun, kaj tiu mortis. kaj la regno fortikigxis en la manoj de salomono.
ukumkani wamwisela ke umthetho ubhenaya unyana kayehoyada; waphuma wamgwaza, wafa. ubukumkani baqiniseka esandleni sikasolomon.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
la regxo rehxabeam fortikigxis en jerusalem, kaj li regxis. la agxon de kvardek unu jaroj havis rehxabeam, kiam li farigxis regxo; kaj dek sep jarojn li regxis en jerusalem, la urbo, kiun elektis la eternulo inter cxiuj triboj de izrael, por estigi tie sian nomon. la nomo de lia patrino estis naama, la amonidino.
waziqinisa ukumkani urehabheham eyerusalem, waba ngukumkani; ngokuba urehabheham ebeminyaka imashumi mane anamnye ezelwe, ukuba ngukumkani kwakhe; waba neminyaka elishumi elinesixhenxe engukumkani eyerusalem, umzi lowo wawunyulayo uyehova kwizizwe zonke zakwasirayeli, ukuba alimise khona igama lakhe. igama lonina belingunahama, umamonikazi.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: