인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
she works hard in the office for a small salary.
traballa duro na oficina por un salario pequeno.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
files only in a
ficheiros só en a
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
in a circular region
dunha rexión circular
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
please put in a name.
por favor, introduza un nome.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
%1 is in a hazard
% 1 está nun perigo
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
an object reflected in a line
un obxecto reflectido nunha liña
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
run the command in a terminal.
executar o comando nun terminal.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
an object reflected in a point
un obxecto reflectido nun punto
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
activity detected in a monitored session
detectouse actividade na sesión baixo seguimentoname
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a single character specified in a range
un só caracter pertencente a un rango
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
attach insert file (in a box)...
xuntar inserir ficheiro (nunha caixa)...
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
max. number of users in a channel:
número máximo de usuarios nun canal:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
this currently only works if the message has at least one attachment. no, not even percnt; 0 will work in the general case!
de momento isto só funciona se a mensaxe ten polo menos un anexo. non, nen sequer percnt; 0 funciona no caso xeral!
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
executes the instructions in a file sequentially. nice if you want to define some libraries or resume some previous work.
executas secuencialmente as instrucións dun ficheiro. está ben se se queren definir algunhas bibliotecas ou cousas polo estilo.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
brighnessspecify the brightness level of output image. the default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).
brilloespecifica o nivel de brillo da imaxe de saída. o valor predeterminado é 1. 0 (funciona só no modo de 8 bits).
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
any event can be rescheduled with your mouse. move the mouse pointer over the event, and drag it to a new time location. this works in the day, week and work week views.
pódese mudar a hora de calquera evento co rato. mova o cursor do rato para riba do evento e arrástreo para a nova hora. isto tamén funciona para as vistas da semana e da semana laboral.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
the easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you have an encrypt option in the contextual menu. this works in konqueror or on your desktop!
o xeito máis doado de cifrar un ficheiro: simplemente prema co botón dereito sobre o ficheiro, e terá a opción de cifrar no menú contextual. isto funciona en konqueror ou no seu escritorio!
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
reads all project files into translation memory, updating old entries. the scanning will work in background.
le todos os ficheiros de proxecto para a memoria de tradución, e actualiza as entradas vellas. o exame realízase no segundo plano.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
user'nobody 'does not exist. displaying user images will not work in kdm.
non existe o usuario « nobody ». non se poderán mostrar imaxes dos usuarios en kdm. @ title: group uids belonging to system users like 'cron'
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
lets you choose the character encoding to be used in the message pane. the default, auto, should work in almost all cases.
permite escoller a codificación de caracteres que se ha usar na Área de mensaxes. por omisión, automática debería funcionar na maioría dos casos.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: