인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
add users from the old file share group to the new one
engadir os usuario do antigo grupo de compartición de ficheiro no novo
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
this will add a language to the list. if the language is already in the list, the old one will be moved instead.
isto engadirá unha lingua á lista. se a lingua xa está na lista, a vella moverase no seu canto.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
the old database file ("%1") has been copied to the new location ("%2") but it cannot be opened. please delete both files and try again, starting with an empty database.
o ficheiro vello de base de datos («% 1 ») foi copiado na súa nova localización («% 2 ») pero non se pode abrir. elimine ambos os dous ficheiros e probe de novo a partir dunha base de datos baleira.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
file %1 contains the old binary format used by kmymoney. please use an older version of kmymoney (0.8. x) that still supports this format to convert it to the new xml based format.
o ficheiro% 1 contén o formato binario usado anteriormente por kmymoney. por favor, use unha versión anterior de kmymoney (0. 8. x) que aínda soporte este formato para convertelo ao novo formato baseado en xml.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
you can select which vod server module you want to use. set this to `vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module.
pode seleccionar o servidor vod que quere usar. defina isto como «vod_rtsp» para voltar ao módulo antigo.
마지막 업데이트: 2012-06-18
사용 빈도: 1
품질:
branches of a module are parallel versions of this module. a good real life example of the use of this feature is the release of a software project. after a major release, there are bugs in the code that should be fixed, but people want to add new features to the application too. it is very hard to do both at the same time because new features usually introduce new bugs, making it hard to track down the old ones. to solve this dilemma, & cvs; lets you create a parallel version, that we will call the & quot; stable release branchquot;, where you can only add bugfixes, leaving the main branch (head) open for adding new features.
as gallas dun módulo son versións paralelas do módulo. un exemplo real do uso desta funcionalidade é a publicación dun proxecto de sóftware. tras un lanzamento maior, haberá erros no código que deberán ser corrixidos, pero a xente ha querer engadir novas funcionalidades que polo xeral han introducir novos erros, facendo difícil manexar os anteriores. para resolver este problema, & cvs; permítelle criar unha versión paralela, que chamaremos a & quot; galla estábel de desenvolvimentoquot;, onde só poderán facerse correicións de erros, deixando a galla principal (head) aberta para engadir novas funcionalidades.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다