인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
but it is not going to be installed
mais non se vai a instalar
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
but it is not going to be installed.
mais non vai ser instalado.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
this is going to be used for the upload.
isto vaise empregar para o envío.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
this is going to be used for the direct link generation.
isto vaise empregar na xeración da ligazón directa.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
the report is going to be attached to bug %1. cancel
o informe vai ser anexado ao erro% 1. cancelar @ title: window
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
what's the temperature going to be tomorrow?
¿que temperatura vai facer mañá?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
the branch is going to be renamed from %1 to %2. are you sure?
vai mudar o nome da galla de% 1 para% 2 desexa realmente facer isto?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
note: "%s", providing the virtual package "%s", is already going to be installed.
nota: "%s", que fornece o paquete virtual "%s", xa se vai instalar.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
sets the color of word wrap-related markers: static word wrap a vertical line which shows the column where text is going to be wrapped dynamic word wrap an arrow shown to the left of visually-wrapped lines
axusta a cor das marcas de división de liña: división fixa das liñas unha liña vertical que mostra a columna onde quedará o texto división visual das liñas móstrase unha frecha á esquerda das liñas divididas
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
if you are going to be creating a lot of similar documents you can save yourself time and trouble by first creating a template and then using that as the basis for the individual documents.
se vai a criar unha morea de documentos semellantes pode aforrar tempo e problemas se primeiro cria un modelo e logo o usa de base para os documentos individuais.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
in the editor window there are two input lines: one for the subject, which is empty at the moment; and another for the newsgroups this article is going to be posted to.
na xanela do editor hai dúas liñas de entrada: unha para o asunto, que de momento está baleira; e outra para o grupo de novas no que se vai publicar este artigo.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
once you are happy with the way the partitions are going to be set up, click the \button{forward} button at the bottom to move on.
cando estea de acordo coa forma en que as particións van ser configuradas prema no botón \button{adiante} para pasar ao seguinte paso.
if you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, and what you were doing when the application crashed (this information is going to be requested later.) you can mention:
se pode, faga unha descrición detallada das circunstancias onde se produciu o peche inesperado e o que estaba a facer cando se pechou o programa. pode indicar: @ info/ rich crash situation example
ecb or electronic codebook mode is supported by many encryption clients like fish and mircryption however it is generally considered to be insecure. cbc or cipher block chaining mode is not supported by fish but is supported by mircryption. if you are going to use key exchange it is best to first find out if your peer has a client that can use cbc otherwise you will be able to see what they are saying, but they will not be able to read what you are saying.
a maioría dos clientes de cifrado, como fish e mircryption, admiten o modo ecb ou libro de códigos electrónicos, aínda que en xeral se considera inseguro. fish non admite o modo cbc ou cipher block chaining, pero si mircryption. se vai empregar o intercambio de chaves é mellor averiguar antes se o pardispón dun cliente que poida empregar cbc; caso contrario, vostede poderá ver o que están a dicir, mais eles non serán quen de ler o que vostede está a dicir.
if this option is enabled then you will be notified about new/ unread mail in this folder. moreover, going to the next/ previous folder with unread messages will stop at this folder. uncheck this option if you do not want to be notified about new/ unread mail in this folder and if you want this folder to be skipped when going to the next/ previous folder with unread messages. this is useful for ignoring any new/ unread mail in your trash and spam folder.
se se activa esta opción recibirá notificación sobre correo novo e sen ler deste cartafol. así mesmo, se vai ao seguinte/ anterior cartafol con mensaxes sen ler, parará neste carafol. desactive esta opción se non quere que se lle notifique sobre as mensaxes novas/ sen ler deste cartafol e se quere que este cartafol se omita cando se vaia ao seguinte/ anterior cartafol con mensaxes sen ler. isto é útil para ignorar calquera mensaxe nova/ sen ler no lixo e no cartafol de correo lixo.