전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
therefore, if the chairman of the committee on agriculture and rural development is agreeable, this amendment should be withdrawn.
Επομένως, αν συμφωνεί ο πρόεδρος της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, αυτή η τροπολογία πρέπει να αποσυρθεί.
the way in which people treat animals often reveals their true nature, an image that is still not always that agreeable.
Ο τρόπος με τον οποίο οι άνθρωποι συμπεριφέρονται στα ζώα αποκαλύπτει συχνά την πραγματική φύση τους, μια εικόνα που δεν είναι πάντα ευχάριστη.
i know him, after all, as a staunch supporter of inland shipping and i had hoped that such amendments would have been agreeable to him.
Τον ξέρω δηλαδή ως ένθερμο υποστηρικτή της εσωτερικής ναυτιλίας και ήλπιζα ότι οι εν λόγω τροπολογίες θα του ήταν ευχάριστες.
ladies and gentlemen, after that pleasant and agreeable point of order, i would remind mr wohlfart that i said that we had two supplementary questions.
Κυρίες και κύριοι βουλευτές, έπειτα από αυτό το ευχάριστο και συμπαθητικό διαδικαστικό θέμα, θυμίζω στον κύριο wohlfart ότι του είχα πει πως είχαμε δύο συμπληρωματικές ερωτήσεις.
are all the member governments, including the united kingdom aware of this problem and are they all agreeable to increasing the vat contribution? tion?
Πιστεύω ότι χρειάζεται να υπάρξει από μέρους μας πληρέστερη αναγνώριση των κοινωνικών εκδηλώσεων των εθνικών μειονοτήτων.
such a prince! as handsome as myself, sweet-tempered, agreeable, witty, and in love with me over head and ears.
Οι γυναίκες, που με ντύνανε και με ξεντύνανε πέφτανε σ' έκσταση κυττάζοντάς με από μπροστά κι' από πίσω. Αρραβωνιάστηκα μ' έναν πρίγκηπα της Μάσσα-Καρράρας.
candide thought himself in a trance; he looked upon his whole life, hitherto, as a frightful dream, and the present moment as a very agreeable one.
Ανοίγουν. Οδηγεί τον Αγαθούλη από μια σκάλα κρυφή σε μια χρυσή σάλλα, τον αφήνει πάνω σ' έναν καναπέ από πολύχρωμο μεταξόπανο, κλει την πόρτα και φεύγει. Ο Αγαθούλης νόμιζε, πως ονειρευότανε και του φαινόταν η όλη του προτητερινή ζωή ένα όνειρο θανατερό και η τωρινή στιγμή ένα όνειρο γλυκό.
brittan, sir leon, vice-president of the commission. — the commission is agreeable to the amend ments that have been passed, with the following exceptions.
Τέλος, να ξεκαθαρισθεί ότι οι οικονομικές σχέσεις δεν είναι παρά μια άλλη πλευρά του ίδιου νομίσματος.