전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
parliament has not been granted any right of
Κανένα δικαίωμα συναπόφασης δεν παρέχεται στο Κοινοβούλιο.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
imagine you had no longer any right to health care.
Φανταστείτε ότι δεν έχετε πλέον δικαίωμα στην ιατρική περίθαλψη.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
but we do not need to go as far as granting them nationality.
Είναι ένα μυστήριο πράγμα.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
the treaty, however, does not give it any right to do this.
Όμως, η Συνθήκη δεν της παρέχει κανένα τέτοιο δικαίωμα.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
however, parental leave does not give any right to annual leave.
Ωστόσο, η γονική άδεια δεν παρέχει δικαίωμα ετήσιας άδειας.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
more emphasis must now be laid on good governance as a condition for granting any aid that goes beyond emergency aid.
Η χρηστή διακυβέρνηση θα πρέπει περισσότερο παρά ποτέ να αποτελεί προϋπόθεση για την έγκριση αναπτυξιακής βοήθειας, στο βαθμό που δεν πρόκειται για τη χορήγηση βοήθειας σε καταστάσεις ανάγκης.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 3
품질:
this approval process is technically known as ‘granting a discharge’.
Τα piρο0 εξέταση θέατα συζητούνται και αpiό τι0 piολιτικέ0 οάδε0 ·
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
no party may assign, subcontract or encumber any right or obligation under this agreement
Κανένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να αναθέτει, να αναθέτει υπεργολαβία ή να επιβαρύνει οποιοδήποτε δικαίωμα ή υποχρέωση βάσει της παρούσας συμφωνίας
마지막 업데이트: 2019-01-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
however, such a provision cannot be interpreted as granting the member states the right to derogate from that principle by maintaining in force or adopting national measures.
Μια τέτοια διάταξη δεν μπορεί ωστόσο να ερμηνεύεται υπό την έννοια ότι παρέχει την ευχέρεια στα κράτη μέλη, με τη διατήρηση ή τη θέσπιση εθνικών μέτρων, να παρεκκλίνουν από την εν λόγω αρχή.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
those cases raise the prospect that the economic freedoms can be interpreted as granting undertakings the right to evade or circumvent national, social and employment laws and practices.
Οι εν λόγω υποθέσεις δημιουργούν το ενδεχόμενο να ερμηνευτούν οι οικονομικές ελευθερίες κατά τρόπο που να δίνεται στις επιχειρήσεις το δικαίωμα να αποφεύγουν ή να παρακάμπτουν τις εθνικές, κοινωνικές και εργασιακές νομοθεσίες και πρακτικές.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
is generally opposed to granting any kind of privileged status to ngos as far as access to justice is concerned,
εν γένει αντιτίθεται στην αναγνώριση οιουδήποτε προνομιακού καθεστώτος προς τους μη κυβερνητικούς οργανισμούς όσον αφορά την προσφυγή στη δικαιοσύνη,
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
the commission therefore does not think that this measure can be interpreted as granting canada the right to exercise jurisdiction over the stocks in question, beyond the limits of its own exclusive economic zone.
Γι αυτό το λόγο η Επιτροπή θεωρεί ότι το εν λόγω μέτρο δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως παραχώρηση στον Καναδά του δικαιώματος άσκησης νομικής εξουσίας στα αποθέματα που βρίσκονται εκτός της ζώνης της αποκλειστικής του οικονομικής δικαιοδοσίας.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
i do not agree that we, in the eu, should have a directive granting any rights, but i well understand that many in this house want to see special emphasis and importance given to actually ensuring a right to training.
Δεν συμφωνώ με την άποψη ότι από πλευράς ΕΕ πρέπει να θεσπιστεί οδηγία που παρέχει ορισμένα δικαιώματα, αλλά καταλαβαίνω καλά ότι πολλοί εδώ στην αίθουσα επιθυμούν να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση και να ασκηθεί πίεση στην εξασφάλιση του δικαιώματος στην εκπαίδευση.
the party granting any such subsidy shall inform promptly the other party of its intention to grant any such subsidy and its consistency with the criteria laid down in this agreement.
Το συμβαλλόμενο μέρος που χορηγεί την επιδότηση ενημερώνει εγκαίρως το άλλο συμβαλλόμενο μέρος σχετικά με την πρόθεσή του να χορηγήσει την επιχορήγηση και με τη συνοχή της με τα κριτήρια που καθορίζει η παρούσα συμφωνία.
it provides fishing possibilities for eu fishermen, as well as granting the community priority access to additional catch possibilities in greenland's waters.
Η συμφωνία αυτή παρέχει αλιευτικές δυνατότητες στους αλιείς της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εξασφαλίζει στην Ευρωπαϊκή Ένωση προτεραιότητα όσον αφορά την πρόσβαση στις συμπληρωματικές αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα της Γροιλανδίας.
however, a degree of harmonisation is needed in order to prevent unwanted discrimination and promote actions to foster integration, such as granting nationality to stable residents if they so wish.
Ωστόσο, απαιτείται κάποια εναρμόνιση, προκειμένου να αποφευχθούν οι ανεπιθύμητες διακρίσεις και να προαχθούν δράσεις που ευνοούν την ενσωμάτωση, όπως η χορήγηση της εθνικότητας στους μόνιμους κατοίκους που το επιθυμούν.