전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a close examination of the naps reveals a move in the right direction in many areas covered by the guidelines.
Από μια ενδελεχή εξέταση των ΕΣΔ διαφαίνεται μια κίνηση στη σωστή κατεύθυνση σε πολλούς τομείς που καλύπτονται από τις κατευθυντήριες γραμμές.
the european council will keep economic prospects under close examination and will review the situation further at its next meeting.
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θα παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς την κατάσταση, την οποία και θα επανεξετάσει στην επόμενη συνοδό του.
close examination of the protocol and agreement on social policy and the attached declarations reveals possible indications for horizontal subsidiarity.
Η διεξοδική εξέταση του πρωτοκόλλου και της Συμφωνίας για την κοινωνική πολιτική και οι συνημμένες δηλώσεις αποκαλύπτουν πιθανές ενδείξεις για την οριζόντια επικουρικότητα.
having said that, however, a close examination of mr van der lek's report reveals measures which we cannot endorse.
Πέραν αυτών, αναφερόμενοι στις λεπτομέρειες της έκθεση van der lek αναγκαζόμαστε να διαπιστώσουμε ότι εισάγει μέτρα που δεν μπορούμε να αποδεχθούμε.
the decision to send austria a reasoned opinion under article 226 of the ec treaty follows close examination of austrian legislation to implement the directive.
Η απόφαση για την αποστολή αιτιολογημένης γνώμης στην Αυστρία σύμφωνα με το άρθρο 226 της συνθήκης ΕΚ λήφθηκε μετά από ενδελεχή εξέταση της αυστριακής νομοθεσίας για την εφαρμογή της οδηγίας.
in this context there will be close examination of demand-side issues, particularly the situation of consumers in the internal market for services.
Σε αυτό το πλαίσιο θα δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις πτυχές της ζήτησης, ιδίως των καταναλωτών σε μια εσωτερική αγορά υπηρεσιών.
after a close examination of the facts, the commission comes to the conclusion that the concentration does not raise serious doubts as to its compatibility with the common market.
΄Επειτα από διεξοδική εξέταση των πραγματικών περιστατικών, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η συγκέντρωση δεν προκαλεί σοβαρές αμφιβολίες ως προς το εάν είναι συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά.
it is noted that the commission will keep the situation of the market under close examination with a view to prevent any undermining of the remedial effect of this anti-dumping duty.
Σημειώνεται ότι η Επιτροπή θα διατηρήσει την κατάσταση της αγοράς υπό αυστηρό έλεγχο με σκοπό να εμποδίσει οποιαδήποτε υπονόμευση των διορθωτικών αποτελεσμάτων αυτού του δασμού αντιντάμπινγκ.
3.9 the eesc endorses the action plan as a whole, particularly the announcement that obstacles will be subject to close examination, something it deems to be especially welcome.
3.9 Η ΕΟΚΕ στηρίζει γενικά το Σχέδιο Δράσης και επιδοκιμάζει ιδιαίτερα την πρόθεση για λεπτομερή εξέταση των φραγμών.
therefore, a close examination of the cost and benefits of specific security and privacy-related risks prior to the selection of rfid systems and the deployment of rfid applications is needed.
Συνεπώς, απαιτείται λεπτομερής εξέταση του κόστους και των οφελών συγκεκριμένων κινδύνων για την ασφάλεια πριν από την επιλογή συστημάτων rfid και την εγκατάσταση εφαρμογών rfid.
the joint selling of football rights risks creating a seller with market power and the consequent transfer of that market power downstream. the joint selling can cause competition problems downstream and therefore deserves close examination.
Θα επιτρέψει τώρα η Επιτροπή, κυρίως, σε αυτήν τη συμφωνία να λειτουργήσει χωρίς παρεμβάσεις, ώστε να διαπιστώσουμε εάν θα συνεισφέρει στο δημόσιο συμφέρον και θα δώσει τη δυνατότητα ιδίως στις ποδοσφαιρικές ομάδες, να έχουν ασφάλεια δικαίου στη διαχείριση των ιδίων πόρων τους, ειδικά κατά την επένδυση σε κοινοτική χρηματοδότηση στις τοπικές περιοχές τους;
the attitude of the council and the paucity of means are all the more damaging since a close examination of the petitions is also an excellent way for the institutions to evaluate the extent of the application of and true respect for community law in the various member states.
Η στάση του Συμβουλίου και η έλλειψη μέσων είναι ακόμη πιο λυπηρές, δεδομένου ότι η προσεκτική εξέταση των αναφορών αποτελούν επίσης ένα εξαιρετικό μέσο, το οποίο επιτρέπει στα κοινοτικά όργανα να αξιολογούν το επίπεδο εφαρμογής και την αποτελεσματική τήρηση του κοινοτικού δικαίου στα διάφορα κράτη μέλη.
a company selling the same goods in the 27 member states will have to invest in a close examination of the level of rates, on top of the administrative costs of vat obligations in the different member states, such as vat registration and filing of returns.
Μια επιχείρηση που πωλεί τα ίδια προϊόντα στα 27 κράτη μέλη πρέπει να διαθέσει πόρους για τη διεξοδική μελέτη του επιπέδου των συντελεστών, πέραν των διοικητικών δαπανών που συνδέονται με τις φορολογικές διατυπώσεις όσον αφορά τον ΦΠΑ στα διάφορα κράτη μέλη, όπως η εγγραφή στα μητρώα ΦΠΑ και η συμπλήρωση των δηλώσεων.
having said that , issues that are just as vital for human health as those surrounding bse would not stand up to most close examinations.
Πέραν τούτου, ζητήματα τόσο αποφασιστικά για την ανθρώπινη υγεία όσο αυτά που σχετίζονται με την ΣΕΒ θα μπορούσαν, όπως είναι πολύ φυσικό, να συναντήσουν τη σύμφωνη γνώμη της πλειοψηφίας.
assuming that four kinds of bodywork will require close examination for granting type-approval, then cost per vehicle could be less than € 1, which is insignificant, if the type remains unchanged for more than 10 years.
Εάν υποτεθεί ότι για τέσσερα είδη αμαξώματος θα απαιτηθεί διεξοδική εξέταση για τη χορήγηση έγκρισης τύπου, τότε το κόστος ανά όχημα μπορεί να είναι λιγότερο από 1 ευρώ, το οποίο είναι ασήμαντο, εάν ο τύπος παραμείνει αμετάβλητος για περισσότερα από 10 έτη.
a close examination has identified specific initiatives in five areas (knowledge, the internal market, cohesion, sustainable development and the international dimension) for improving the contribution which community policies make to industrial competitiveness.
Ύστερα από προσεκτική εξέταση εντοπίστηκαν συγκεκριμένες πρωτοβουλίες με βάση πέντε διαστάσεις - γνώση, εσωτερική αγορά, συνοχή, βιώσιμη ανάπτυξη και διεθνής διάσταση – έτσι ώστε να βελτιωθεί η συνεισφορά των κοινοτικών πολιτικών στη βιομηχανική ανταγωνιστικότητα.