전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
acceptance and contestation of official reports
52 ΑΙΙλΛΛΑΓΒΕ ΚΑΙ ΠΡΟΕΒΟΛΕΕ ΠΡΑΚΤΙΚΟΗ
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
contestation of the occupational nature of the accident or disease
Αμφισβήτηση του επαγγελματικού χαρακτήρα του ατυχήματος ή της ασθένειας
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
contestation of the claim or of the instrument permitting enforcement of its recovery
Αμφισβήτηση της απαίτησης ή του τίτλου που επιτρέπει την εκτέλεση της είσπραξης
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the requesting authority shall without delay notify the requested authority of the contestation.
Η αιτούσα αρχή κοινοποιεί χωρίς καθυστέρηση την αμφισβήτηση στην αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
i have to tell you that, having done so, i have come to the conclusion that the contestation was justified.
Πρόεδρος. — Η παρατήρηση του κ. fich ταυτίζεται με αυτή του κ. brøndlund nielsen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
this document contains the necessary information for payment of the amount due and information on the possibilities of contestation and appeal.
Το παρόν έγγραφο περιέχει τις αναγκαίες πληροφορίες για την καταβολή του προστίμου και για τις δυνατότητες αμφισβήτησης και άσκησης προσφυγής.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the commission has been pleased that the member states gave a favourable reception to its inspection reports, which have given rise to very little contestation.
Η Επιτροπή χαίρει που τα κράτη μέλη υποδέχθηκαν ευνοϊκά τις εκθέσεις επιθεωρήσεων, των οποίων η αμφισβήτηση των πορισμάτων είναι οριακή.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
if any of these formalities should give rise to contestation in connection with the claim or the instrument permitting enforcement issued by the applicant authority, article 12 shall apply.
Εάν οποιαδήποτε από αυτές τις διατυπώσεις προκαλέσει αμφισβήτηση της απαίτησης ή του εκτελεστού τίτλου που επιτρέπει την είσπραξη και τον οποίο εξέδωσε η αιτούσα αρχή, εφαρμόζεται το άρθρο 12.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
in order to avoid any contestation of the content of an interview and thereby undue repetition of questioning, these interviews should be audio-visually recorded.
Για να αποφεύγεται οποιαδήποτε αμφισβήτηση του περιεχομένου της ανάκρισης και, με τον τρόπο αυτόν, η περιττή επανάληψή της, οι ανακρίσεις αυτές θα πρέπει να καταγράφονται με οπτικοακουστικά μέσα.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
if any of these formalities should give rise to contestation concerning the claim and/or the instrument permitting enforcement issued by the applicant party, article 78 shall apply.
Εάν οποιαδήποτε από αυτές τις διατυπώσεις προκαλέσει αμφισβήτηση της απαίτησης ή/και του εκτελεστού τίτλου που επιτρέπει την είσπραξη και τον οποίο εξέδωσε η αιτούσα αρχή, εφαρμόζεται το άρθρο 78.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
one alternative structure to that of the courts, capable of taking decisions likely to stand up to casual contestation, could be found in the need to develop structures and resources similar to those of the courts themselves.
Μία δομή εναλλακτική των δικαστηρίων, οι αποφάσεις της οποίας να αντέχουν σε εύκολες προσφυγές, ενδέχεται να έχει την ανάγκη να εφοδιαστεί με δομές και πόρους ανάλογους των δικαστηρίων.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the court with which an appeal is lodged in accordance with articles 43 and 44 of this regulation shall refuse or revoke a declaration of the enforceability if enforceability only of the authentic instrument is manifestly contrary to public policy in the member state addressed or if contestation of the validity of the instrument is pending before a court of the home member state of the authentic instrument.
Το δικαστήριο ενώπιον του οποίου ασκείται ένδικο μέσο δυνάμει των άρθρων 43 και 44 του παρόντος κανονισμού δεν μπορεί να αρνηθεί να εκδώσει ούτε μπορεί να ανακαλέσει δήλωση κήρυξης της εκτελεστότητας παρά μόνον εάν η εκτέλεση του συγκεκριμένου δημόσιου εγγράφου θα ήταν προδήλως αντίθετη προς τη δημόσια τάξη του προς ο η αίτηση κράτους μέλους ή εάν εκκρεμεί ενώπιον δικαστηρίου του κράτους μέλους από το οποίο προέρχεται το δημόσιο έγγραφο διαδικασία κατόπιν προσβολής της εγκυρότητάς του.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
if the contestation is settled in favour of the debtor, the applicant party shall be liable to reimburse any sums recovered, together with any compensation due in accordance with the legislation in force in the requested party’s member state.
Εάν η έκβαση της αμφισβήτησης αποβεί ευνοϊκή για τον οφειλέτη, η αιτούσα αρχή υποχρεούται να επιστρέψει κάθε εισπραχθέν ποσό, προσαυξημένο κατά την τυχόν οφειλόμενη αποζημίωση, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία του κράτους μέλους όπου έχει την έδρα της η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
18 — according to the expression used by l. coutron, la contestation incidente des actes de l’union européenne, a thesis defended on 10 december 2005 at the university of montpellier i. b
18 — Σύμφωνα με την έκφραση που χρησιμοποίησε ο coutron, l., la contestation incidente des actes de l’union européenne, διατριβή που υποστηρίχθηκε στις 10 Δεκεμβρίου 2005 στο Πανεπιστήμιο montpellier i.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
it also turned the "public sphere" into a site of self-interested contestation for the resources of the state rather than a space for the development of a public-minded rational consensus.
Μετέτρεψε επίσης την "δημόσια σφαίρα" περισσότερο σε έναν χώρο ανταγωνισμού συμφερόντων για τους πόρους του κράτους παρά ως έναν χώρο προορισμένο για την ανάπτυξη μιας δημόσια προσανατολισμένης σκέψης για το ορθολογικό consensus.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다