인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
topic, objectives and description of the event:
Θέμα, στόχοι και παρουσίαση του σχεδίου:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
for the full description of the side effects reported with
Ο πλήρης κατάλογος ου
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
description of the most common symptoms reported with olanzapine overdose that represent the clinical manifestation in post injection syndrome events
Περιγραφή των πιο συχνών συμπτωμάτων που έχουν αναφερθεί με την υπερδοσολογία από ολανζαπίνη που αντιστοιχούν με τις κλινικές εκδηλώσεις των περιστατικών του συνδρόμου μετά την ένεση
brief description of the steering control for the protection of the driver against the steering mechanism in the event of impact.
Συνοπτική περιγραφή του οργάνου χειρισμού της διευθύνσεως για την προστασία του οδηγού από το σύστημα οδηγήσεως στην περίπτωση πρόσκρουσης:.
brief description of the steering mechanism and components of the vehicle contributing to the protection of the driver against the steering mechanism in the event of impact.
Συνοπτική περιγραφή του συστήματος οδηγήσεως και των κατασκευαστικών στοιχείων του οχήματος που συμβάλλουν στην προστασία του οδηγού από το σύστημα οδηγήσεως στην περίπτωση πρόσκρουσης:.
in particular , communications to participants shall include the following information : ( i ) ( ii ) ( iii ) ( iv ) ( b ) a description of the event ;
in particular , communications to participants shall include the following information : ( i ) ( ii ) ( iii ) ( iv ) ( b ) a description of the event ;
in particular , commu nications to participants shall include the following information : ( i ) a description of the event ; ( ii ) the anticipated delay in processing ( if known ) ;
Ειδικότερα , οι γνωστοποιήσεις προς τους συμμετέχοντες περιλαμßάνουν τις ακόλου θες πληροφορίες : i ) περιγραφή του γεγονότος , ii ) αναμενόμενη καθυστέρηση στην επεξεργασία ( εφόσον είναι γνω στή ) , iii ) πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα που έχουν ήδη ληφθεί , και iv ) συμßουλές στους συμμετέχοντες .