전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pristina was dismissive of belgrade's arguments.
Η Πρίστινα ήταν αποπεμπτική των αξιώσεων του Βελιγραδίου.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
counterbalances her husband's dismissive and nervous attitude.
εκλείψουν και μαα μ' αυτά και η θέση εργασίας του.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
that is a detail. there is nothing dismissive in a statement of that kind.
Αυτό είναι μία λεπτομέρεια, και δεν υπάρχει τίποτα σε αυτά τα λόγια που να εκφράζει υποβάθμιση ή περιφρόνηση.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
i believe mr van velzen is too dismissive in saying that many of those who start out do not continue.
Νομίζω όμως ότι ο κ. van velzen κάπως επιπόλαια ισχυρίζεται ότι πολλοί από όσους ξεκινούν, δεν συνεχίζουν.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
listening to commissioner monti this morning, i had the feeling that he was rather dismissive of the problem of switzerland.
Ακούγοντας τα όσα ανάφερε ο Επίτροπος monti σήμερα το πρωί, έχω την εντύπωση ότι παρακάμπτει το πρόβλημα της Ελβετίας.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
it is a source of great surprise that the council of ministers feels able to ignore these consequences in its dismissive stance on the aspects referred to.
Θα υπάρξουν ορισμένα οφέλη, αλλά μου φαίνεται ότι παρουσιάζονται με κάποια υπερβολή.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
mr president, let me say that i am shocked and horrified at the commission reply on the issue of iraq and the dismissive way in which they dealt with it.
Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να πω ότι είμαι σοκαρισμένος και τρομοκρατημένος από την απάντηση της Επιτροπής στο θέμα του Ιράκ και από τον απορριπτικό τρόπο με τον οποίο το αντιμετώπισαν.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
the response i received to a parliamentary question last week from the commission was dismissive of parliament 's call made in september for such a uniform and compulsory code.
Η απάντηση που έλαβα την περασμένη εβδομάδα σε κοινοβουλευτική ερώτηση προς την Επιτροπή ήταν απορριπτική του αιτήματος που Κοινοβουλίου που υποβλήθηκε το Σεπτέμβριο για τη θέσπιση ενός τέτοιου ενιαίου και υποχρεωτικού κώδικα.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
the commission, in its review of options for reform in the interim report, is not dismissive in an outright fashion, but nor is it enthusiastic:
Η Επιτροπή, επισκοπώντας τις δυνατότητες μεταρρύθμισης στην προσωρινή έκθεση, δεν είναι απροκάλυπτα απορριπτική αλλά ούτε εκφράζει ενθουσιασμό:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
consequently, i think that it is a legitimate demand for us to ask parliament to tell us if there is a list of countries which come within the jurisdiction of the hague court or if there are countries which are indifferent to and dismissive of this court.
Επομένως, νομίζω ότι είναι νόμιμη η απαίτηση να ζητήσουμε από το Κοινοβούλιο να μας πει εάν υπάρχει μια λίστα με χώρες που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες του Δικαστηρίου της Χάγης ή εάν υπάρχουν χώρες οι οποίες αδιαφορούν και περιφρονούν τη Χάγη.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
it is illogical to be dismissive about people fleeing iraq or afghanistan, implying that they are undeserving scroungers, when by common agreement the regimes of those countries are deemed brutal and depressive, and even deserving of military attack.
Είναι παράλογο να είμαστε απορριπτικοί σχετικά με ανθρώπους που δραπετεύουν από το Ιράν ή το Αφγανιστάν υπονοώντας ότι είναι επαίτες ανάξιοι λόγου, όταν όλοι συμφωνούν ότι τα καθεστώτα των χωρών αυτών θεωρούνται βάναυσα και καταπιεστικά, και αξίζουν ακόμη και στρατιωτική επίθεση.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
after a wave of dismissive and doubting remarks as to the czech republic's ability to lead the union, europe and other parts of the globe are watching with surprise how responsibly and effectively the czech presidency has acted as it deals with the unexpected crises.
Μετά από ένα κύμα παρατηρήσεων δυσπιστίας και αμφιβολίας ως προς την ικανότητα της Τσεχικής Δημοκρατίας να ηγηθεί της Ένωσης, η Ευρώπη και άλλα μέρη της υφηλίου παρακολουθούν με έκπληξη πώς υπεύθυνα και αποτελεσματικά η Τσεχική Προεδρία ενήργησε κατά την αντιμετώπιση των αναπάντεχων κρίσεων.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
we have still not obtained proofs of this in all areas. we have heard excuses, often in a dismissive tone, from the commission, as if it were the commission which was to be giving us discharge, rather than the other way round.
Δεν έχουμε ακόμη αποδείξεις περί τούτου σε όλους τους τομείς, έχουμε ακούσει δικαιολογίες, συχνά με αρνητικούς τόνους εκ μέρους της Επιτροπής, λες και είναι η Επιτροπή αυτή που πρόκειται να μας χορηγήσει απαλλαγή και όχι το αντίστροφο.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
or does the western expert' s razor-sharp criticism levelled at the european union for its dismissive attitude towards roma asylum-seekers cut ice after all? i quote:" on the one hand, the central and eastern european countries are pilloried on account of their policy of structural discrimination etc. and on the other hand, most eu countries are banishing the roma collectively on account of them being economic migrants".
Ή μήπως ευσταθεί η κριτική που απηύθυνε δυτικός επιστήμονας προς την Ευρωπαϊκή Ένωση σε σχέση με την αρνητική στάση απέναντι σε Αθιγγάνους που ζητούν άσυλο; Παραθέτω:" Αφενός καταγγέλλονται οι χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης για την πολιτική διαρθρωτικών διακρίσεων που ακολουθούν και αφετέρου οι περισσότερες χώρες της ΕΕ αρνούνται να παράσχουν άσυλο σε Αθιγγάνους, χαρακτηρίζοντάς τους συλλογικά ως οικονομικούς πρόσφυγες."
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다