인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in this regard i find it somewhat regrettable that the commission can apparently find only fine words to say and is not really doing anything to improve matters.
Εν προκειμένω θεωρώ ότι είναι κάπως λυπηρό το ότι η Επιτροπή μπορεί προφανώς να βρει μόνο ωραία λόγια να πει και στην πραγματικότητα δεν κάνει τίποτα για τα βελτιωθούν τα πράγματα.
parliament is really doing its utmost now to see that the kyoto protocol will be in force when the meeting on sustainable development is held in johannesburg in september.
Το ΕΚ κάνει αυτή τη στιγμή το παν, ώστε το Πρωτόκολλο του Κυότο να ισχύει στη σύνοδο του Γιοχάνεσμπουργκ για την αειφόρο ανάπτυξη.
i suggest to mrs jackson that if she is really doing her job as rapporteur, all she has to do is to ask for the commissioner 's speaking note.
Προτείνω στην κ. jackson ότι, αν πράγματι επιτελεί το καθήκον της ως εισηγήτρια, το μόνο που μπορεί να κάνει είναι να ζητήσει το κείμενο της παρέμβασης της Επιτρόπου.
the opportunity for really doing something to reduce packaging waste is therefore going to be lost unless parliament rejects this draft and the commission drafts a new and substantially improved proposal.
Και τί βλέπουμε τώρα, οι πολίτες και οι επιχειρήσεις της Κοινότητας; Βλέπουμε, στις 23 Δεκεμβρίου 1992 — επτά μέρες πριν από τη λήξη της μεταβατικής περιόδου — να μας παρουσιάζει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή μιά πρόταση να παραταθεί η μεταβατική περίοδος για δυό χρόνια ακόμα.
we had been hoping for a report and recommendations providing a basis for really doing something about racism and, in electoral terms, clipping the wings of the far right.
Αντίθετα, οι συζητήσεις μας τράφηκαν από την άρνηση αναζήτησης συμβιβασμού και το σεκταρισμό που έφθασαν σε σκανδαλώδη παροξυσμό αυτή την εβδομάδα.