전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
type in a unique name for this connection
Δώστε ένα μοναδικό όνομα για αυτή τη σύνδεση
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
'we are engaged in a unique adventure.
«Δεν υπάρχει πρόοδος χωρίς μνήμη»
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
in this respect, we are engaged in a unique adventure.
Όχι, δεν επιθυμούσαν το διχασμό της Ευρώπης στα δύο και την έκθεση της στον ψυχρό πόλεμο με τη συμφωνία της Γιάλτας.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
this means that denmark will be in a unique situation.
Ζητείστε λοιπόν από τους συναδέλφους σας
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
it sets no precedent as germany is in a unique situation.
Διαλέξαμε λοιπόν το μέγιστο εφικτό σε μια θέση δυσχέρειας.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
madam president, our debate on 1998 is taking place in a unique context for two reasons.
Κυρία Πρόεδρε, το πλαίσιο στο οποίο εντάσσεται η συζήτησή μας για το 1998 παρουσιάζει ιδιαιτερότητες. Και τούτο για δύο λόγους.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
when the paper dries, the image embossed in the mould cover is reproduced in a unique way.
Όταν το χαρτί στεγνώνει, η εικόνα που φέρει το κάλυμμα του κυλίνδρου έχει αναπαραχθεί με μοναδικό τρόπο.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
the economic and social committee is in a unique position to monitor and support the consultation processes.
Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή βρίσκεται σε πλεονεκτική θέση προκειμένου να παρακολουθήσει και να στηρίξει την διαδικασία διαβούλευσης.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
as a peripheral member state with a unique location and in a complex situation,
Ως περιφερειακό κράτος μέλος με μοναδική θέση και πολύπλοκη κατάσταση, η Κύπρος αξίζει ιδιαίτερης προσοχής.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
it cannot be stressed enough that greece is in a unique situation, not comparable to that of the other eurozone countries.
Πρέπει να υπογραμμιστεί με κάθε τρόπο ότι η Ελλάδα βρίσκεται σε μια μοναδική κατάσταση, που δεν συγκρίνεται με εκείνη των άλλων χωρών της Ευρωζώνης.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
the eu is also in a unique position to promote eu norms and standards, and turn them into global standards through international cooperation.
Η ΕΕ βρίσκεται επίσης σε μοναδική θέση για να προωθήσει τους κανόνες και τα πρότυπά της και να τα μετατρέψει σε παγκόσμια πρότυπα, μέσω της διεθνούς συνεργασίας.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
option 2 – rules defined at eu level, shared monitoring in a unique eu agency and member states, enforcement by member states
Επιλογή 2 – Καθορισμός κανόνων σε επίπεδο ΕΕ, παρακολούθηση επιμερισμένη μεταξύ ενιαίου οργανισμού της ΕΕ και κρατών μελών, επιβολή από τα κράτη μέλη
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
africa offers a unique opportunity to install renewable energy technology in a competitive manner.
Η Αφρική παρέχει μοναδική ευκαιρία για την εγκατάσταση μονάδων τεχνολογίας ανανεώσιμων πηγών ενέργειας κατά τρόπο ανταγωνιστικό.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
as a peripheral member state with a unique location and in a complex situation, cyprus deserves particular attention.
Ως περιφερειακό κράτος μέλος με μοναδική θέση και πολύπλοκη κατάσταση, η Κύπρος αξίζει ιδιαίτερης προσοχής.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
retailers are in a unique position to influence customers' choices and i am pleased to see there are more green products on the shelves.
Οι λιανέμποροι κατέχουν νευραλγική θέση ώστε να επηρεάσουν τις επιλογές των πελατών και χαίρομαι που διαπιστώνω ότι στα ράφια των καταστημάτων διατίθενται περισσότερα πράσινα προϊόντα.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
cases would be given a unique case number to facilitate their tracking through the system in a transparent manner.
Σε κάθε υπόθεση θα δοθεί ένας αριθμός ώστε να διευκολυνθεί η παρακολούθησή της μέσω του συστήματος με τρόπο διαφανή.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the partnership and cooperation agreements that we have signed with each of the three countries provide a unique platform for cooperation in a broad range of fields, from political dialogue, trade and investment, to relations with civil society.
Οι συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που έχουμε συνάψει με καθεμία από τις τρεις χώρες παρέχουν μια ενιαία βάση για τη συνεργασία σε ένα ευρύ φάσμα πεδίων, από τον πολιτικό διάλογο, το εμπόριο και τις επενδύσεις μέχρι τις σχέσεις με την κοινωνία των πολιτών.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
the book caused strong negative reaction from the media and the general public, but sold 1.5 million copies at $50 each in a matter of days.
Το βιβλίο μπορεί να προκάλεσε έντονη αρνητική αντίδραση από τα μέσα ενημέρωσης, αλλά πούλησε πάνω από 1,5 εκατ.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
through these activities, they have learnt to know and appreciate each other, each in their own place and country (meaning europe!), actors in a common project.
■ Εξάλλου, μας χαροποιεί ιδιαίτερα η άνθηση της φαντασίας και της δημιουργικότητας!
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
this ratification period offers a unique opportunity to involve each and every citizen of the community in building the future, which lies in a europe which is united in its diversity, a europe which is prosperous but generous and interdependent too.'
• Έκδοση από το Συμβούλιο οδηγίας σχετικά με τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (-* σημείο 1.3.194) και πολιτική συμφωνία του Συμβουλίου ενόψει κοινής θέσης σχετικά με πρόταση οδηγίας για τις καταχρηστικές ρήτρες στις συμβάσεις που συνάπτονται με τους καταναλωτές (-* σημείο 1.3.195).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질: