전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the support base required for using the eu military instrument needs to be more extensive than that required for creating it.
Για τη χρήση των στρατιωτικών μέσων της Ευρωπαϊκής Ένωσης απαιτείται πολύ περισσότερη υποστήριξη από ό, τι για τη δημιουργία τους.
french politicians have traditionally tried to build a support base at the local level through the system of cumul des mandats.
Πολλοί σχολιαστές παρατήρησαν ότι, στην πράξη, μέσω της αποκέντρωσης απλώς παγιώθηκε το σύστημα των προεστών (rodin, 1985méiiy, 1992).
it is unacceptable, though, that mutual bickering between european officials would lead to the strategy lacking a wide support base.
Είναι, ωστόσο, απαράδεκτο οι αμοιβαίοι διαπληκτισμοί μεταξύ αξιωματούχων της ΕΕ να έχουν ως αποτέλεσμα να στερηθεί η στρατηγική μια ευρεία βάση.
a follow-up workshop was organised in riga for 63 key persons to broaden the support base of the white paper and the law on vocational training.
Σχετικό εργαστήριο παρακολούθησης οργανώθηκε στη Ρίγα στο οποίο συμμετείχαν 63 σημαντικές προσωπικότητες του χώρου με σκοπό να διευρυνθεί η βάση στήριξης του λευκού βιβλίου και η νομοθεσία περί επαγγελματικής εκπαίδευσης.
it is an approach capable of promoting greater involvement of all the member states, hence offering scope for the development of a broader support base for a common foreign policy.
Πρόκειται για μία προσέγγιση η οποία μπορεί να προωθήσει την καλύτερη συμμετοχή όλων των κρατών μελών, με αποτέλεσμα να δημιουργηθεί ένα ευρύτερο έρεισμα για την κοινή εξωτερική πολιτική.
it called on the member states not to allow refugee fundamentalist leaders to provide a support base for terrorism and on the council to coordinate action by the member states in liaison with the algerian government.
Ζητεί από τα κράτη μέλη να μην αφήσουν τους υπευθύνους των ισλαμιστικών κινημάτων που έχουν καταφύγει σε αυτά να συγκροτήσουν πυρήνες στήριξης της τρομοκρατίας και από το Συμβούλιο να συντονίσει τις ενέργειες των κρατών μελών με την αλγερινή κυβέρνηση.
due to its campaign of violence, hizbullah lost its already narrow support base in the region, and its followers have recently focused on providing relief and propaganda activities through establishing various ngos in the region.
Λόγω της βίαιης εκστρατείας της, η Χιζμπουλάχ έχασε την ήδη μικρή στήριξη που απολάμβανε στην περιοχή, ενώ οι υποστηρικτές της επικεντρώθηκαν πρόσφατα σε δραστηριότητες αρωγής και προπαγάνδας, ιδρύοντας διάφορες ΜΚΟ στην περιοχή.
a major contribution to this support base will be provided, and i emphasize this, by the european parliament, not only by holding debates on current political situations and adopting resolutions, but also by being directly involved.
Θα ήθελα να τονίσω ότι στη δημιουργία του ερείσματος αυτού συμβάλλει σημαντικά και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, όχι μόνο με την πραγματοποίηση συζητήσεων σχετικά με επίκαιρα πολιτικά θέματα και την έγκριση ψηφισμάτων, αλλά και με το άμεσο ενδιαφέρον του.
a major contribution to this support base will be pro vided, and i emphasize this, by the european parliament, not only by holding debates on current political situations and adopting resolutions, but also by being directly in volved.
Όλοι οι βουλευτές σε αυτό το Σώμα θα πρέπει να ανησυχούν επειδή παραμένει το αδιέξοδο.
i am right behind mr barroso’ s initiative to send new legislative proposals to the national parliaments, for member states are capable of carefully screening for subsidiarity, something which will undoubtedly increase the support base for european legislation among member states.
Υποστηρίζω θερμά την πρωτοβουλία του κ. barroso να στέλνει τις νέες νομοθετικές προτάσεις στα εθνικά κοινοβούλια, καθώς τα κράτη μέλη είναι ικανά να τις εξετάζουν προσεκτικά για την τήρηση της αρχής της επικουρικότητας, κάτι που αναμφίβολα θα ενισχύσει τη βάση στήριξης της ευρωπαϊκής νομοθεσίας από τα κράτη μέλη.
this crisis was engendered by changes both within italian society that affected the support base of the parties and by the geopolitical changes that accompanied the collapse of the soviet union and the end of the cold war (mannheimer 1991; biorcio 1991).
Τα μέλη του εκτελεστικού οργάνου ορίζονται άμεσα από το δήμαρχο (dente, 1997:184).