인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
we became aware of it on 28 april.
97, του κ. Αλαβάνου (Η-95/86)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
over the last few years, the union became aware of the importance of space.
Εδώ και μερικά χρόνια, η Ένωση συνειδητοποίησε την αξία του διαστήματος.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
the victims became aware of the crime only after they lost several thousand euros.
Τα θύματα συνειδητοποίησαν το έγκλημα μόνο όταν έχασαν αρκετές εκατοντάδες ευρώ.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 2
품질:
unfortunately, we quickly became aware of the limits of this process.
Δυστυχώς, τα όρια αυτής της αναθεώρησης έγιναν γρήγορα ορατά σε εμάς.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
you must make your complaint to the ombudsman within two years of the date on which you became aware of the act of maladministration.
Η καταγγελία σα0 piρέpiει να υpiοβληθεί στον ∆ια-εσολαβητή εντό0 δύο ετών αpiό την ηεροηνία κατά την οpiοία piεριήλθε σε γνώση σα0 η piράξη κακή0 διοίκηση0.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
in the course of its enquiries in the verlipack case, the commission became aware of possible state aid to the beaulieu group.
Στο πλαίσιο των ερευνών της στην υπόθεση verlipack, η Επιτροπή έλαβε γνώση στοιχείων περί ενδεχόμενης κρατικής ενίσχυσης υπέρ του ομίλου beaulieu.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
that actually covers most of the subjects raised in paragraph 10.
Σχετικά με την πρόταση αριθ.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
(fi) mr president, the european union became aware of the baltic sea issue quite late on.
(fi) Κύριε Πρόεδρε, η Ευρωπαϊκή Ένωση άργησε να συνειδητοποιήσει το ζήτημα της Βαλτικής Θάλασσας.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
referral shall be made to the commission within 15 days of the day on which the party concerned first became aware of the act in question.
Η προσφυγή στην Επιτροπή πρέπει να γίνεται εντός προθεσμίας δεκαπέντε ημερών από της ημέρας, κατά την οποία ο ενδιαφερόμενος έλαβε γνώση της αμφισβητουμένης πράξεως.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
the spanish government became aware of the first case of bse in october, although it kept it a secret until december.
Η ισπανική κυβέρνηση εντόπισε το πρώτο κρούσμα ΣΕΒ τον Οκτώβριο, αλλά το κράτησε κρυφό μέχρι τον Δεκέμβριο.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
i became aware then of the enormous gulf that lies between our line of thinking and their line of thinking.
Συνειδητοποίησα τότε το τεράστιο χάσμα που υπάρχει ανάμεσα στο δικό μας και το δικό τους τρόπο σκέψης.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
the eurocurrency committee became aware of the impossibility of isolating the euro market from monetary and financial activity in the rest of the world.
Τέλος, η ΟΚΕ έχει συνειδητοποιήσει ότι η αγορά του ευρώ είναι αδύνατο να απομονωθεί από την υπόλοιπη νομισματική και χρηματοοικονομική δραστηριότητα που λαμβάνει χώρα σε παγκόσμιο επίπεδο.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
when the car carriers became aware of the commission's views, they immediately ceased their price-fixing activities.
Όταν οι μεταφορείς αυτοκινήτων πληροφορήθηκαν τις απόψεις της Επιτροπής, διέκοψαν άμεσα τις δραστηριότητές τους καθορισμού των τιμών.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
when i was at the industry ministry, i became aware of how important subsisidies are as a development tool when used properly.
Όταν ήμουν στο Υπουργείο Βιομηχανίας μου δόθηκε η δυνατότητα να συνειδητοποιήσω το πόσο σημαντικό αναπτυξιακό εργαλείο είναι αυτές οι επιδοτήσεις όταν αξιοποιούνται σωστά.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
it is time that it became aware of that role and that it did more for enlargement than it has done so far.
Έχει έρθει η ώρα να λάβει επίγνωση του ρόλου αυτού και να κάνει περισσότερα για τη διεύρυνση από ό,τι έχει κάνει μέχρι στιγμής.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
paragraph 3 lays down that the application for an injunction is admissible only if the proceedings were instituted within 31 calendar days at the most from the day on which the right holder became aware of the infringement.
Η παράγραφος 3 διευκρινίζει ότι η αίτηση απαγόρευσης γίνεται δεκτή μόνο αν η αγωγή έχει ασκηθεί το αργότερο εντός προθεσμίας 31 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία ο δικαιούχος του δικαιώματος έλαβε γνώση της παραβίασης.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
when it was scrutinising the measures, the commission became aware of the existence of an unauthorised aid scheme involving the allocation and rental of industrial sites and premises to smes.
Ο εν λόγω κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Φεβρουαρίου 1999.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
the commission became aware that although most of the member states support the idea of an intensified exchange of relevant information, this information is, in fact, rarely exchanged.
Η Επιτροπή αντελήφθη ότι, αν και τα περισσότερα κράτη μέλη υποστηρίζουν την ιδέα της εντατικής ανταλλαγής χρήσιμων πληροφοριών, οι πληροφορίες αυτές εξακολουθούν να ανταλλάσσονται σπάνια.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
i also became aware of just how long and difficult the process will be and, above all, of the need for international support on both political and economic levels.
Γι' αυτό το υπερασπιζόμαστε και θέλουμε να επιβληθεί.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
"romanians are not yet aware of the stake these elections carry, unlike most of the europeans.
"Οι ρουμάνοι δεν γνωρίζουν ακόμα τη σπουδαιότητα των εκλογών αυτών, σε αντίθεση με του περισσότερους ευρωπαίους.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다