전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
it is necessary to commit our every effort to the reestablishment of the multiethnic and multi-religious character of the city of sarajevo.
Στην Κωνσταντινούπολη δολοφονήθηκε ένα από τα μέλη μιας εξέχουσας οικογένειας βιομηχάνων, των Σαμπάνσις, ενώ την ευθύνη ανέλαβε μια οργάνωση της άκρας αριστεράς.
vlahovic also met with us congressmen bill delahunt and eliot engel, who praised the multiethnic and multi-religious model in montenegro.
Ο Βλάχοβιτς συναντήθηκε επίσης με τον Γερουσιαστή των ΗΠΑ Μπιλ Ντέλαχαντ και τον Έλιοτ Έγκλελ, ο οποίος επαίνεσε το πολυεθνικό και πολύ-θρησκευτικό μοντέλο του Μαυροβουνίου.
although kazakhstan is not a western liberal democracy in our tradition, it is making considerable progress as a multi-religious, secular, muslim-majority country.
Αν και το Καζακστάν δεν είναι μια δυτική φιλελεύθερη δημοκρατία σύμφωνα με την παράδοσή μας, επιτελεί σημαντική πρόοδο ως μια πολυθρησκευτική, λαϊκή χώρα με μουσουλμανική πλειοψηφία.
the new construction effort met little enthusiasm, since critics sense that the new mosques' advocates intend to spread islam in a multi-ethnic and a multi-religious country.
Η νέα κατασκευαστική προσπάθεια δεν έγινε δεκτή με μεγάλο ενθουσιασμό, καθώς οι επικριτές διαισθάνονται ότι οι υπερασπιστές των νέων τεμενών σκοπεύουν να διαδώσουν το Ισλάμ σε μια πολυεθνική και πολυθρησκευτική χώρα.
"the government forgot that the capital, skopje, is a multi-religious town and it should be kept that way," said the representative of the islamic community, jakub selimovski.
«Η κυβέρνηση ξέχασε ότι η πρωτεύουσα, τα Σκόπια, είναι μία πόλη με πολλές θρησκείες και θα πρέπει να διατηρηθεί κατ' αυτό τον τρόπο», δήλωσε ο αντιπρόσωπος της ισλαμικής κοινότητας, Γιακούμπο Σελιμόβσκι.
he said the united states also considers their safety a priority, adding, "we believe kosovo's future should be multi-ethnic and multi-religious."
Ανέφερε ότι και οι Ηνωμένες Πολιτείες θεωρούν την ασφάλειά τους προτεραιότητα, προσθέτοντας, "Πιστεύουμε ότι το μέλλον του Κοσσυφοπεδίου πρέπει να είναι πολυεθνικό και πολυθρησκευτικό."
the declaration promotes "security for all, high level political dialogue, economic interdependence and preservation of multiethnic, multi-cultural and multi-religious social fabric of the region".
Η διακήρυξη προάγει "την ασφάλεια για όλους, το υψηλό επίπεδο πολιτικού διαλόγου, την οικονομική αλληλεξάρτηση και τη διατήρηση του πολυεθνικού, πολυπολιτιστικού και πολυθρησκευτικού κοινωνικού ιστού της περιοχής".
a country of immense multiracial, multicultural and multi-religious diversity has become a nightmare — a nightmare in which only muslims can obtain a job in the civil service, and in which food aid is used as a further means of discrimination, persecution and repression.
Όταν πρόκειται για συγκεκριμένες ενέργειες η απάντηση των μελών του Συμβουλίου, καθοδηγούμενα από την βρετανική προεδρία, είναι συνήθως: μετά από σας!
that is why, said fatima- and i agree with her- there should be a united nations force there, without russians, americans or the british but with contingents from other countries: a multi-ethnic and multi-religious force working at disarming the military groups.
Γι' αυτό, λέει η Φατιμά- και εγώ συμφωνώ μαζί της- θα πρέπει να υπάρχει μια δύναμη των Ηνωμένων Εθνών χωρίς Ρώσους, Αμερικανούς, Αγγλους, αλλά με στρατιώτες άλλων χωρών: μια πολυεθνική και πολυθρησκευτική δύναμη που θα ενεργεί για τον αφοπλισμό των στρατιωτικών ομάδων.