전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
testing and inspecting tunnels on a regular basis and the drawing up of safety requirements pertaining thereto;
εκτέλεση τακτικών δοκιμών και επιθεωρήσεων των σηράγγων και κατάρτιση των απαιτήσεων ασφάλειας που σχετίζονται με τις εν λόγω δοκιμές και επιθεωρήσεις·
fixing the standard values to be used in calculating the financial compensation and the advance pertaining thereto in respect of fishery products withdrawn from the market during the 2009 fishing year
περί καθορισμού της κατ’ αποκοπή αξίας των προϊόντων αλιείας που αποσύρονται από την αγορά κατά την αλιευτική περίοδο 2009, η οποία υπεισέρχεται στον υπολογισμό της χρηματικής αντιστάθμισης και της σχετικής προκαταβολής
a member state shall accept, without undue delay or additional tests, any licence issued by another member state together with privileges and certificates pertaining thereto.
Κάθε κράτος μέλος αποδέχεται χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και χωρίς επιπρόσθετες δοκιμασίες, κάθε άδεια που έχει χορηγηθεί από άλλο κράτος μέλος καθώς και όλα τα δικαιώματα που συνεπάγεται και όλες τις βεβαιώσεις που είναι προσαρτημένες σε αυτή.
82 fixing the standard values to be used in calculating the financial compensation and the advance pertaining thereto in respect of fishery products withdrawn from the market during the period 1 january to 31 december 1983/
Δεκεμβρίου 1982 (*) που καθορίζει την κατ' αποκοπή αξία των προϊόντων αλιείας, τα οποία αποσύρθηκαν κατά την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1983, και συμβάλλει στον υπολογισμό της χρηματικής αντιστάθμισης και της σχετικής προκαταβολής.
on 31 july the commission amended5its regulation of 23 december 1986 fixing the standard values to be used in calculating the financial compensation and the advance pertaining thereto in respect of fishery products withdrawn from the market for the 1987 fishery year.
Στις 6 Ιουλίου ("), η Επιτροπή έλαβε δύο αποφάσεις για την έγκριση προγραμμάτων ι Δελτίο ΕΚ 61986. σημείο 2.
legal representatives of children deprived of their liberty should be notified as soon as possible of the child’s custody and the reasons pertaining thereto, unless it is against the best interests of the child.
Οι νόμιμοι εκπρόσωποι παιδιών που στερούνται την ελευθερία τους πρέπει να ενημερώνονται το νωρίτερο δυνατόν σχετικά με την κράτηση του παιδιού και τους λόγους για τους οποίους κρατείται, εκτός εάν τούτο αντιβαίνει στο βέλτιστο συμφέρον του παιδιού.
when a member state issues, for reasons of equivalence, a licence on the basis of a licence issued by a third country together with the privileges and certificates pertaining thereto, this shall be recorded in the licence.
Τα άλλα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να αποδέχονται αυτή την άδεια ή αυτό το συστατικό στοιχείο αδείας.
by contrast, when it comes to vietnam, i think it is important for the union to take into consideration both the economic realities of this country and its avowed intent'to respect human rights and the conventions pertaining thereto.
sainjon δισεκατομμυρίων, αφετέρου, υπάρχει μια τεράστια διαφορά.
- extending its tariff concessions for faeroese fishery products to include new fish species caught by faeroese fishing vessels based and operating in the north atlantic, or to include fishery products pertaining thereto not currently produced by the faeroese fishing industry.
- την επέκταση των δασμολογικών παραχωρήσεών της για τα προϊόντα αλιείας των Νήσων Φερόε, ώστε να συμπεριληφθούν νέα είδη ψαριών που αλιεύουν τα αλιευτικά σκάφη των Νήσων Φερόε, τα οποία έχουν ως έδρα και περιοχή δράσης το Βόρειο Ατλαντικό, ή προϊόντα αλιείας που δεν παράγονται προς το παρόν από την αλιευτική βιομηχανία των Νήσων Φερόε.
for these reasons, it is important to organise both the activities of union fishing vessels outside union waters as well as the governance system pertaining thereto in such a manner that the union's international obligations can be efficiently and effectively discharged and that situations where the union might be reproached for internationally wrongful acts are avoided.
Για τους λόγους αυτούς, είναι σημαντικό να οργανωθούν τόσο οι δραστηριότητες των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών εκτός των ενωσιακών υδάτων όσο και το σχετικό σύστημα διακυβέρνησης, κατά τέτοιο τρόπο ώστε η εκπλήρωση των διεθνών υποχρεώσεων της Ένωσης να είναι αποδοτική και αποτελεσματική και να αποφεύγονται οι περιπτώσεις κατά τις οποίες η Ένωση θα μπορούσε ενδεχομένως να κατηγορηθεί για διεθνώς παράνομες πράξεις.
the information system referred to in the honourable member's question forms part of the greater information system created under the schengen agreement and, as such, constitutes an integral part of that agreement. you will nevertheless understand that as the agreement is intergovernmental, the council has no competence in matters pertaining thereto.
Μπορεί να δηλώσει το Συμβούλιο αν τα προγράμματα sirene, τα οποία εφαρμόζουν τα κράτη μέλη που συγχρόνως συμμετέχουν στο σύστημα sis, διασφαλίζουν όλα τα δικαιώματα και τις ελευθερίες που ανήκουν στους πολίτες της Κοινότητας/Ένωσης;
subsection i its present national system for the classification of wood in the rough to the extent that its national legislation and administrative arrangements pertaining thereto do not contravene community legislation relating to the internal market or trade with third countries, and in particular article 6 of directive 68/89/eec on the approximation of the laws of the member states concerning the classification of wood in the rough.
του σημερινού εθνικού συστήματος ταξινόμησης ακατέργαστου ξυλείας εφόσον οι εθνικές της νομοθετικές και διοικητικές διατάξεις δεν παραβαίνουν την κοινοτική νομοθεσία περί εσωτερικής αγοράς ή εμπορίου με τρίτες χώρες και ιδίως το άρθρο 6 της Οδηγίας 68/89/ΕΟΚ περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ταξινόμηση της ακατέργαστου ξυλείας.
in particular, it shall place at the disposal of the court all documents concerning the conclusion and implementation of contracts and all accounts of cash or materials, all accounting records or supporting documents and also the administrative documents pertaining thereto, all documents relating to revenue and expenditure, all inventories, and all lists of posts in the departments which the court of auditors may consider necessary and all documents and data created or stored on a data medium.
Η Επιτροπή θέτει, ιδίως, στη διάθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου όλα τα έγγραφα που αφορούν τη σύναψη και εκτέλεση των συμβάσεων, καθώς και όλους τους λογαριασμούς ταμείου ή υλικών, όλα τα λογιστικά ή δικαιολογητικά έγγραφα, καθώς επίσης και τα διοικητικά έγγραφα που σχετίζονται με αυτά, όλα τα έγγραφα που αφορούν τα έσοδα και τις δαπάνες, όλες τις καταστάσεις απογραφής, καθώς και όλους τους πίνακες και οργανογράμματα των υπηρεσιών, που το Ελεγκτικό Συνέδριο κρίνει ενδεχομένως αναγκαία, καθώς και όλα τα έγγραφα και στοιχεία που έχουν καταρτιστεί ή τηρηθεί σε πληροφοριακό μέσο.
(19) in accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as set out in article 5 of the treaty, the objectives of the proposed action, namely the determination of terms for granting and withdrawing long‑term resident status and the rights pertaining thereto and terms for the exercise of rights of residence by long‑term residents in other member states, cannot be sufficiently achieved by the member states and can therefore, by reason of the scale and effect of the action, be better achieved by the community.
(19) Σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας και την αρχή της αναλογικότητας, όπως αυτές διατυπώνονται στο άρθρο 5 της Συνθήκης, οι στόχοι της προβλεπόμενης δράσης, δηλαδή ο καθορισμός των προϋποθέσεων χορήγησης και ανάκλησης του καθεστώτος του κατοίκου μακράς διαρκείας, καθώς και των συναφών δικαιωμάτων, και ο καθορισμός των προϋποθέσεων για την άσκηση του δικαιώματος διαμονής των κατοίκων μακράς διαρκείας στα άλλα κράτη μέλη, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύνανται συνεπώς, λόγω των διαστάσεων ή των αποτελεσμάτων της προβλεπόμενης δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο.