전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a rapidly evolving context
Ένα ταχέως εξελισσόμενο πλαίσιο
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
a rapidly evolving labour market
Μια ταχέως εξελισσόμενη αγορά εργασίας
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
patients who have rapidly evolving severe ms.
Ασθενείς με ταχέως εξελισσόμενη σοβαρή ΣΚΠ.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
the fund's creation occurred at a time of increased eu activity in a rapidly evolving asylum and immigration field.
Το Ταμείο ιδρύθηκε σε μια εποχή όπου η ΕΕ εμφανιζόταν περισσότερο δραστήρια στον ταχύτατα εξελισσόμενο τομέα παροχής ασύλου και μετανάστευσης.
especially as globalisation and rapidly evolving technologies and markets pose new and complex challenges to both regulators and enterprises.
Ιδιαίτερα εφόσον η παγκοσμιοποίηση και οι ταχύρρυθμα εξελισσόμενες τεχνολογίες και αγορές θέτουν νέες και πολύπλοκες προκλήσεις τόσο για τους αρμόδιους για τις κανονιστικές ρυθμίσεις όσο και για τις επιχειρήσεις.
access to digital equipment and to digital masters will become crucial to remain competitive in a rapidly evolving market.
Η πρόσβαση σε ψηφιακό εξοπλισμό και σε ψηφιακές μήτρες θα αποκτήσει καίρια σημασία για τη διατήρηση της ανταγωνιστικότητας σε μια ταχέως εξελισσόμενη αγορά.
global electronic communication and commerce are dependent upon the progressive adaptation of international and domestic laws to the rapidly evolving technological infrastructure.
Η παγκόσμια ηλεκτρονική επικοινωνία και το εμπόριο εξαρτώνται από τη σταδιακή προσαρμογή διεθνούς και εθνικής νομοθεσίας στην ταχέως εξελισσόμενη τεχνολογική υποδομή.
however, the commission recognises the formidable and rapidly-evolving challenge in this field and hopes to be able to address the issue more comprehensively once we have been given the appropriate legal mandates.
Ωστόσο, η Επιτροπή αναγνωρίζει τη σοβαρότατη και ταχέως εξελισσόμενη πρόκληση σε αυτόν τον τομέα και ελπίζει να είναι σε θέση να αντιμετωπίσει το θέμα πληρέστερα μόλις λάβει τη δέουσα νομική εξουσιοδότηση.
but in the past, it took several years to develop a european standard so that some standards have lagged too far behind rapidly evolving technologies.
Όμως, στο παρελθόν χρειάζονταν πολλά χρόνια για να αναπτυχθεί ένα ευρωπαϊκό πρότυπο, με αποτέλεσμα ορισμένα πρότυπα να είναι πολύ παρωχημένα σε σχέση με τις ταχέως εξελισσόμενες τεχνολογίες.
a strong and swift competition enforcement is a key tool in effectively addressing issues that arise in the new and rapidly evolving sectors of the digital economy.
Η αυστηρή και ταχεία επιβολή των κανόνων ανταγωνισμού αποτελεί βασικό εργαλείο για την αποτελεσματική αντιμετώπιση ζητημάτων που προκύπτουν στους νέους και ταχέως εξελισσόμενους κλάδους της ψηφιακής οικονομίας.
against this background, the commission will consider how a new environment action programme could best provide added value in the rapidly evolving context for environment policy.
Με τα δεδομένα αυτά, η Επιτροπή θα εξετάσει ποιος είναι ο καλύτερος τρόπος για να προσδώσει προστιθέμενη αξία ένα νέο πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον, στις ταχέως εξελισσόμενες συνθήκες άσκησης της περιβαλλοντικής πολιτικής.
a further set of horizontal initiatives derive from the fact that innovation, and response to rapidly evolving technologies, can not be stimulated by the regulatory framework alone.
Ένα ακόμη σύνολο οριζόντιων πρωτοβουλιών οφείλεται στο γεγονός ότι το κανονιστικό πλαίσιο από μόνο του δεν μπορεί να δώσει ώθηση στην καινοτομία και να καλύψει την ταχεία τεχνολογική πρόοδο.