전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
while akp says it will readopt the legislation without further consideration, erdogan could still find himself barred from taking office if sezer decides to call a referendum or bring an appeal before the constitutional court.
Ενώ το ΑΚΡ λέει ότι θα υιοθετήσει εκ νέου τη νομοθεσία χωρίς δεύτερη σκέψη, ο Ερντογάν μπορεί να βρεθεί υπό απαγόρευση για την ανάληψη του αξιώματος εάν ο Σεζέρ αποφασίσει να προκηρύξει δημοψήφισμα ή να καταθέσει μια προσφυγή στο Συνταγματικό Δικαστήριο.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
they have given us time to go through the procedure again and have maintained the effects of the regulation until we readopt it, as it were, and i very much welcome the fact that it looks like we are going to have a first reading agreement because of all the cooperation all round.
Μας έδωσαν τον χρόνο να περάσουμε την ίδια διαδικασία ξανά και διατήρησαν τα αποτελέσματα του κανονισμού μέχρι να τον επανεγκρίνουμε, όπως ήταν, και χαιρετίζω ιδιαιτέρως το γεγονός ότι φαίνεται πως θα έχουμε μία συμφωνία στην πρώτη ανάγνωση λόγω της όλης συνεργασίας από όλες τις πλευρές.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
in my opinion, therefore, that parliament should readopt the kaleidoscope programme in the version approved at first reading — without prejudice, of course, to the views expressed by members during the debate.
Είναι επομένως σκανδαλαόδες ότι οι εθνικές υπηρεσίες ελέγχου στάθηκαν ανίκανες να βοηθήσουν το Ελεγκτικό Συνέδριο διότι στάθηκαν ανίκανες να ελέγξουν στις ίδιες τις χαόρες τους την απορρόφηση τα« πόρα« -πόσο μάλλον που τα Κράτη μέλη διαχειρίζονται τα τρία τέταρτα του κοινοτικού προϋπολογισμού.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
in order not to handicap the member states required by their domestic budget laws to readopt a scheme's budget each year, the commission has also decided that member states will in general no longer have to notify an increase in the annual budget of an authorized scheme if the increase, expressed in ecus, does not exceed 20% of the initial annual amount and if the scheme is of indefinite duration or the increase takes place during the period of validity of a fixed-duration scheme.
Για να μην ασκούνται διακρίσεις εις βάρος των κρατών μελών τα οποία, για λόγους εσωτερικής νομοθεσίας στον τομέα του προϋπολογισμού πρέπει να ψηφίζουν σε ετήσια βάση τον προϋπολογισμό ενός καθεστώτος, η Επιτροπή αποφάσισε επίσης ότι, εν γένει, τα κράτη μέλη δεν θα υποχρεούνται πλέον να κοινοποιούν την αύξηση του προϋπολογισμού ενός καθεστώτος που έχει ήδη εγκριθεί, εφόσον η εν λόγω αύξηση, εκπεφρασμένη σε ecu, δεν υπερβαίνει το 20 % του αρχικού ετήσιου ποσού, με την προϋπόθεση ότι πρόκειται για καθεστώς απεριόριστης διάρκειας ή ότι η αύξηση αυτή πραγματοποιήθηκε εντός της περιόδου ισχύος ενός περιορισμένου χρονικά καθεστώτος.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질: