전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
however, this cannot justify reneging on the commitments laid down in the directive.
Αυτό όμως δεν δικαιολογεί το μη σεβασμό των υποχρεώσεων που περιέχει η οδηγία.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
albanian chrome says it will not negotiate with union leaders, who it accuses of reneging on an earlier contract.
Η εταιρεία albanian chrome λέει ότι δεν θα διαπραγματευτεί με τους επικεφαλείς του συνδικάτου, τους οποίους κατηγορεί αθέτηση υπόσχεσης βάσει προηγούμενης σύμβασης.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
we should also pave the way for the immediate introduction of trade and other economic sanctions in the event of china reneging on its promises.
Θα πρέπει επίσης να ανοίξουμε τον δρόμο για την άμεση υιοθέτηση εμπορικών και άλλων οικονομικών κυρώσεων στην περίπτωση που η Κίνα υπαναχωρήσει στις υποσχέσεις της.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
if it urges a boycott, eu members may accuse belgrade of reneging on its commitment to maintain good neighbourly relations in the region.
Εάν προτρέψει για μποϊκοτάζ, μέλη της ΕΕ ενδέχεται να κατηγορήσουν το Βελιγράδι ότι υπαναχωρεί από τη δέσμευσή του να διατηρήσει καλές γειτονικές σχέσεις στην περιοχή.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
british government ministers were accused of reneging on an agreement reached with the european commission just before the general election to provide matching funds for ec regional projects.
Μοναδική λύση είναι η δημιουργία ενός ενιαίου ευρωπαϊκού συστήματος ελέγχου της εναέριας κυκλοφορίας.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
in other words, it should help them to help themselves, and create the same legal criteria in this area instead of reneging on these provisions in the event of a dispute.
Θα προσφέρει δηλαδή βοήθεια στην αυτοβοήθεια και θα δημιουργεί τις ίδιες νομικές συνθήκες σε αυτόν τον τομέα, δεν θα επισημαίνει όμως τις εσφαλμένες πρακτικές μέσα από αντιπαραθέσεις.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
mr davignon, who was against any reneging on the contracts already signed with the soviet union, said that compromises could be reached, but they must not harm our legitimate interests.
Σύμφωνα μέ τίς συζητήσεις πού θά γίνουν, θά ετοιμασθεί ενα προσχέδιο συνθήκης, τό όποϊο θά
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
angry meps rounded on new environment commissioner ioannis paleokrassas, accusing him of reneging on the community's commitment to high standards of environmental protection and giving way to the industry lobby.
Αμπελοκαλλιεργητης στην περιοχή jarez de la frontera ¡Ισπανία).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
this would not mean reneging on the dayton or rambouillet agreements, which are based on the incontrovertible principles of the london conference. the idea would be to strengthen the spirit of those agreements and provide them with a definitive framework for the whole region.
Στόχος δεν άναι να αποκηρύξουμε πς συμφωνίες του Ντάτον ή του Ραμπουγιέ, που βασίζονται σπς απαράγραπτες αρχές της Διάσκεψης του Λονδίνου, αλλά αντίθετα να ενισχύσουμε το πνεύμα τους και να πς συμπεριλάβουμε σε ένα πλαίσιο που να μπορούμε επιτέλους να ελπίζουμε όπ θα άναι οριστικό για όλη την περιοχή.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
with this decision the council is reneging on its commitments at edinburgh to meet spending targets and, as a result, i think there is a real risk that in the long term structural fund programmes will be hugely underspent and money will then go back pro rata to the member state and be lost to the regions.
Με την απόφασή του αυτή το Συμβούλιο απαρνείται τις δεσμεύσεις που είχε αναλάβει στο Εδιμβούργο για να καλύψει τους στόχους των δαπανών και, ως αποτέλεσμα, πιστεύω ότι δημιουργείται ο πραγματικός κίνδυνος ότι μακροχρόνια τα προγράμματα των διαρθρωτικών ταμείων θα έχουν ολοένα και μικρότερες πληρωμές, οι πιστώσεις θα επιστρέφουν αναλογικά στα κράτη μέλη και ως αποτέλεσμα θα χάνονται από τις περιφέρειες.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
we cannot change the rules half-way through the programmes and we must denounce the hypocrisy of the council of ministers of paying lip-service to launch actions on unemployment and then reneging on their commitments to tackle unemployment through structural funds.
Δεν μπορούμε να αλλάζουμε τους κανόνες στη μέση του δρόμου και θα πρέπει να καταδικάσουμε την υποκρισία του Συμβουλίου των Υπουργών το οποίο λέει μεγάλα λόγια για την έναρξη εκστρατείας κατά της ανεργίας και κατόπιν υπαναχωρεί έναντι των δεσμεύσεών του για την αντιμετώπιση της ανεργίας μέσω των Διαρθρωτικών Ταμείων.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
then there are the extra income allowances that were introduced to compensate for lower prices: if these are now to be axed, as the commission proposed in the prices package for 1997-1998, it will mean reneging on the commission 's earlier promises.
Επομένως, φαίνεται ότι η συμπλήρωση του εισοδήματος πραγματοποιείται ως αντιστάθμιση της μείωσης των τιμών. Τώρα που τίθεται το πρόβλημα, όπως είχε προτείνει, εν τω μεταξύ, η Επιτροπή για τη δέσμη τιμών για την περίοδο 1997-1998, φαίνεται ότι οι προηγούμενες υποσχέσεις της Επιτροπής δεν εκπληρώνονται.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질: