전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the council considers that the sixth conference of the parties must resume work without delay and in may 2001 at the latest.
Το Συμβούλιο εκτιμά ότι η 6η Διάσκεψη των Μερών πρέπει να επαναλάβει αμέσως τις εργασίες της, το αργότερο δε μέχρι τον Μάιο του 2001.
actively to resume work on the only open question on unsolicited communications (article 13 of the proposal), and
να επαναλάβει με εντατικό ρυθμό τις εργασίες της σχετικά με το μόνο ζήτημα που παραμένει ανοικτό και που αφορά τις μη ζητηθείσες κλήσεις (άρθρο 13 της πρότασης), και
the kps is still paying the striking officers, who number about 300, in hopes they eventually will resume work under kps authority.
Η kps εξακολουθεί να πληρώνει τους απεργούς αστυνομικούς, περίπου 300 στον αριθμό, ελπίζοντας ότι κάποια στιγμή θα επιστρέψουν στις θέσεις τους, υπό την εντολή της kps.
as soon as it establishes that he is fit to resume work it shall forthwith notify the person concerned and the competent institution accordingly stating the date on which the incapacity for work ceased.
Μόλις διαπιστώσει ότι είναι ικανός να αναλάβει εκ νέου εργασία τον ειδοποιεί αμελλητί περί αυτού καθώς και τον αρμόδιο φορέα, υποδεικνύοντας την ημερομηνία κατά την οποία λήγει η ανικανότητα προς εργασία.
these interim steps which i have just outlined would enable us to keep the process alive and to be ready, when the time comes, to resume work for a complete round.
Αυτά τα λίγα ενδιάμεσα βήματα που σκιαγράφησα θα μας επέτρεπαν να κρατήσουμε ζωντανή τη διαδικασία και να είμαστε έτοιμοι, όταν έρθει η ώρα, να ξαναρχίσουμε τις εργασίες για έναν ολοκληρωμένο γύρο.
it also took note of the intention of the commission to reflect upon various possibilities, and of the intention of the future portuguese presidency to resume work on this dossier on the basis of such reflection in due time.
Σημείωσε επίσης την πρόθεση της Επιτροπής να εξετάσει διάφορες δυνατότητες καθώς και την πρόθεση της πορτογαλικής προεδρίας να αναλάβει τις εργασίες γύρω από το θέμα αυτό βάσει των προαναφερόμενων εργασιών σε εύθετο χρόνο.
the permanent representatives committee will resume work on the basis of an improved version of the humanitarian clause as requested by belgium, in order to work out a formula which responds to the views expressed by ministers.
Η Επιτροπή των Μόνιμων Αντιπροσώπων θα επαναλάβει τις εργασίες της, ιδίως βάσει βελτιωμένης διατύπωσης της ανθρωπιστικής ρήτρας την οποία επιθυμεί το Βέλγιο, προκειμένου να καταλήξει σε διατύπωση που θα ανταποκρίνεται στις απόψεις τις οποίες εξέφρασαν οι Υπουργοί.
in this case, their parental leave may end prematurely, and the employer is entitled to require he resume work immediately9 (similar provisions apply to the public sector10).
Στην περίπτωση αυτή, η γονική του άδεια μπορεί να λήξει πρόωρα και ο εργοδότης δικαιούται να απαιτήσει να επιστρέψει στην εργασία του αμέσως9 (παρόμοιες διατάξεις ισχύουν και στον δημόσιο τομέα10).
the eu should therefore, when negotiations resume, work hard to secure genuinely pro-development outcomes in all areas of the doha work programme, in line with the stress placed on this in earlier council conclusions.
Επομένως, όταν ξαναρχίσουν οι διαπραγματεύσεις, η ΕΕ θα πρέπει να καταβάλει μεγάλη προσπάθεια ώστε τα αποτελέσματα να είναι πραγματικά ευνοϊκά για την ανάπτυξη σε όλους τους τομείς του προγράμματος εργασίας της Ντόχα, σύμφωνα με όσα τονίστηκαν σε προηγούμενα συμπεράσματα του Συμβουλίου.
when the person concerned resumes work, he shall notify the competent institution accordingly if such notification is required by the legislation administered by that institution.
Όταν ο ενδιαφερόμενος αναλαμβάνει εκ νέου εργασία, ειδοποιεί γι' αυτό τον αρμόδιο φορέα, εφόσον αυτό προβλέπεται από τη νομοθεσία που εφαρμόζει ο φορέας αυτός.
when the person concerned resumes work, he shall notify the competent institution accordingly, if such notification is required by the legislation administered by that institution.
Όταν ο ενδιαφερόμενος αναλαμβάνει εκ νέου εργασία ειδοποιεί τον αρμόδιο φορέα, εφόσον αυτό προβλέπεται στη νομοθεσία που εφαρμόζει ο φορέας αυτός.
if the mother resumes work before the period of paid maternity leave has elapsed, the father is entitled to daily cash benefits for the remaining period. six weeks of the total daily cash benefit period are reserved for the father.
Σε piερίpiτωση ητρότητα, οι ασφαλισένοι γονεί piου έχουν εργαστεί ω ισθωτοί για διάστηα έξι ηνών κατά του δέκα ήνε piου piροηγούνται τη έναρξη τη piεριόδου αδεία ετ’ αpiοδοχών δικαιούνται ηερήσια χρηατικά εpiιδόατα για 44 εβδοάδε.