전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
intermodal terminals equipped with installations permitting transhipment between railways, inland waterways, shipping routes and roads ;
τους τερματικούς σταθμούς διατροπικών μεταφορών που διαθέτουν εγκαταστάσεις πoυ επιτρέπoυν τη μεταφόρτωση μεταξύ των σιδηρoδρoμικών, πλωτών, θαλάσσιων και oδικών μέσων μεταφoράς,
creating new shipping routes and improving existing ones, especially to ensure safe and competitive connections for the island member states.
Χάραξη νέων ή αναβάθμιση υφισταμένων θαλάσσιων διαδρόμων ιδιαίτερα για την ασφαλή και ανταγωνιστική σύνδεση των νησιωτικών κρατών μελών.
however, not all of this can be attributed to combined transport in the strict sense since some shipping routes are shorter than 100 kilometres.
Ωστόσο, δεν είναι δυνατόν αυτό το ποσοστό να θεωρείται πάντα συνδυασμένη μεταφορά με τη στενή έννοια, διότι ορισμένες συνδέσεις είναι απόστασης κάτω των 100 χιλιομέτρων.
strengthening and improving merchant shipping, and ensuring secure conditions for transiting ships, while also promoting international shipping routes;
η ενδυνάμωση και αναβάθμιση της εμπορικής ναυτιλίας, και εξασφάλιση συνθηκών ασφάλειας για τα διερχόμενα πλοία αλλά και την υποστήριξη των διεθνών ναυτικών δρομολογίων.
free transit by sea and movement of goods, people and energy must be ensured by implementing a policy of safe and cheap transport and creating new shipping routes.
Η εξασφάλιση της ελεύθερης θαλάσσιας διέλευσης και κυκλοφορίας αγαθών, προσώπων και ενέργειας, με την εφαρμογή πολιτικής ασφαλών και φθηνών συγκοινωνιών και τη δημιουργία νέων θαλάσσιων διαδρόμων· τούτο αφορά ιδίως τις σταθερές πηγές ενέργειας, μερικές από τις οποίες είναι περιβαλλοντικά πιο αποδεκτές και συμφέρουσες.
the arctic is being transformed from an outpost to the centre of interest of countries seeking new shipping routes, endless sources of natural wealth and stocks of fish.
Αρκτική μεταμορφώνεται από προφυλακή σε κέντρο του ενδιαφέροντος των χωρών που αναζητούν νέες ναυτικές οδούς, άπειρες πηγές φυσικού πλούτου και απόθεμα αλιευμάτων.
the european union is responsible for some of the busiest shipping lanes in the world, notably the english channel and the western approaches and shipping routes between ireland and brittany.
Η ανάγκη θέσπισης αυτής της νομοθεσίας τη συγκεκριμένη αυτήν στιγμή απορρέει κατά βάση από την σύσταση ενός μεγάλου αριθμού νέων νηογνωμόνων τα τελευταία χρόνια.
at national level, shipping routes between european ports will have to be chosen to create networks, for example between france and spain or between france and the united kingdom.
Θα ήταν σκόπιμο σε εθνικό επίπεδο να επιλεγούν θαλάσσιες γραμμές μεταξύ ευρωπαϊκών λιμένων, λόγου χάρη για την προώθηση των δικτύων μεταξύ Γαλλίας και Ισπανίας ή Γαλλίας και Ηνωμένου Βασιλείου.
in terms of arctic shipping routes, the eu should also make its galileo satellite surveillance services available to enhance navigation and safety, combining the system with others like it where possible.
Για την ανάπτυξη των αρκτικών θαλάσσιων διαδρομών, η ΕΕ θα πρέπει να προσφέρει τις υπηρεσίες της μέσω του galileo, του δορυφορικού της συστήματος πλοήγησης για τη βελτίωση της ναυτιλίας και της ασφάλειας, συνδυάζοντας, όπου είναι δυνατόν, το σύστημα αυτό με άλλα παρόμοια συστήματα.
this could be done by extending emsa's tasks in selected areas, in particular the monitoring of maritime traffic and shipping routes as well as assistance to member states in tracking possible polluters.
Ένας τρόπος για να επιτευχθεί αυτό θα ήταν να επεκταθούν τα καθήκοντα του Οργανισμού, ιδίως στον τομέα της παρακολούθησης της θαλάσσιας κυκλοφορίας και των διαδρομών που ακολουθούν τα πλοία, καθώς με την παροχή υποστήριξης στα κράτη μέλη για τον εντοπισμό πιθανών υπαιτίων ρύπανσης.
given that ships sailing traditional shipping routes are being seized, since the lives of captains and crews are being jeopardised by this, as these routes are really unsafe, shipowners are looking for new routes.
Δεδομένης της κατάληψης πλοίων που πλέουν στις παραδοσιακές ναυτικές οδούς και του γεγονότος ότι οι ζωές των καπετάνιων και των πληρωμάτων κινδυνεύουν από αυτό, καθώς οι εν λόγω οδοί δεν είναι καθόλου ασφαλείς, οι πλοιοκτήτες αναζητούν νέες οδούς.