검색어: sublicensing (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

sublicensing

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

ebu sublicensing rule

그리스어

κανόνας της ebu σχετικά με τις άδειες περαιτέρω εκμετάλλευσης

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

영어

subject: urgent need for decision on case no iv/32 150 — ebu sublicensing scheme

그리스어

Θέμα: Ανάγκη για επείγουσα έκδοση αποφάσεως όσον αφορά την υπόθεση iv/35 150 — υπεκχώρηση δικαιώματος τηλεοπτικής μεταδόσεως εκ μέρους της ebu

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

영어

following the statement of objections, the parties entered into a number of sublicensing arrangements, which removed the need for a formal decision.

그리스어

Κατόπιν της κοινοποίησης αιτιάσεων, τα μέρη συνήψαν διάφορες συμφωνίες παρεπόμενων αδειών εκμετάλλευσης, λόγω των οποίων δεν απαιτείται πλέον η έκδοση επίσημης απόφασης.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

영어

bundling: situations where powerful media operators have bought all audiovisual rights to premium sports in a bundle in order to secure exclusivity over all platforms with no view to exploiting or sublicensing 3g rights.

그리스어

Ομαδοποιημένες πωλήσεις: όταν ορισμένες ισχυρές επιχειρήσεις μέσων ενημέρωσης αγοράζουν όλα τα δικαιώματα οπτικοακουστικής μετάδοσης για τις κορυφαίες αθλητικές εκδηλώσεις σε «πακέτο» (bundling) προκειμένου να εξασφαλίσουν αποκλειστικότητα σε όλες τις πλατφόρμες, χωρίς προοπτική εκμετάλλευσης ή χορήγησης παρεπόμενων αδειών εκμετάλλευσης των δικαιωμάτων τρίτης γενιάς.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

영어

all the information provided to the court of first instance thus goes to show that, contrary to what the commission concludes in the contested decision, the sublicensing scheme does not guarantee competitors of ebu members sufficient access to rights to transmit sporting events held by the latter on the basis of their

그리스어

Πριν από την ανάλυση του συστήματος αυτού, πρέπει, κατ' αρχάς, να περιγραφούν η διάρθρωση των εν λόγω αγορών και οι περιορισμοί στον ανταγωνισμό που το σύστημα της eurovision συνεπάγεται.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

영어

in the light of all the preceding considerations, the first conclusion to be made is that, contrary to what the commission contends, the sublicensing scheme does not guarantee that live transmission rights which are not used by ebu members are made available to their competitors.

그리스어

'Οσον αφορά τη διάρθρωση των αγορών, από την προσβαλλομένη απόφαση προκύπτει, μεταξύ άλλων, ότι τα δικαιώματα τηλεοπτικών μεταδόσεων για τις αθλητικές εκδηλώσεις παρέχονται για συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή, συνήθως κατ' αποκλειστικότητα.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

영어

in rejecting an application for interim measures, the commission pointed out that, at the stage of a preliminary appraisal, the assessment under competition law of a clause granting the trade mark owner the power to terminate a trade mark licence on a change of control of the licensee did not seem to be different from that of a provision preventing the licensee from assigning or sublicensing the benefit of the agreement to third parties.

그리스어

Απορρίπτοντας αίτηση για προσωρινά μέτρα, η Επιτροπή επισήμανε ότι. στο στάδιο μίας προκαταρκτικής εξέτασης, μία ρήτρα με την οποία ο ιδιοκτήτης εμπορικού σήματος εξουσιοδοτείται να ανακαλεί μία άδεια εμπορικού σήματος εάν υπάρξει αλλαγή του ελέγχου του δικαιοδόχου, δεν διαφέρει βάσει του δικαίου ανταγωνισμού, από μία διάταξη που δεν επιτρέπει στο δικαιοδόχο να εκχωρεί το πλεονέκτημα της συμφωνίας σε τρίτα μέρη.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,800,260,296 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인