전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
american blogger liz henry, who has conducted substantial research on "sockpuppetry" and has hosted discussions with outed fictitious bloggers in the past, writes on her blog:
de amerikaanse blogger liz henry, die uitgebreid onderzoek heeft gedaan naar "klonen" op internet en in het verleden discussies heeft georganiseerd met ontmaskerde fictieve bloggers, schrijft op haar blog:
prepare for a world in which everything (attitudes, prices, quality, behavior) will be completely accessible and therefore potentially outed as ‘flawed’.
bedrijven opereren meer dan ooit in een wereld waarin alles (attitude, prijzen, kwaliteit en gedrag) volledig open en toegankelijk is, en waarin alles wat gebrekkig is of fout gaat, kan en zal worden afgebrand.