전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
modernité et pérennité de jean-jacques rousseau.
champion, paris, 2002, p. 241-57* claude labrosse, “nouveauté de "la nouvelle héloïse"," "eighteenth-century fiction", jan-apr 2001, n° 13 (2-3), p. 235-46* j.-l. lecercle, “l’inconscient et création littéraire : sur "la nouvelle héloïse"“, "Études littéraires", 1969, n° 1, p. 197-204* annie leclerc, “jean-jacques rousseau : l’amour au pays des chimères”, "magazine littéraire", par 1995, n° 331, p. 31-34* pierre rétat, litteratures, “l’Économie rustique de clarens”, 1989 fall; 21: 59-68* laurence mall, “les aberrations de l’errance : le voyage dans "la nouvelle héloïse"“, "australian journal of french studies", 1994, n° 31 (2), p. 175-87* francine markovits, “rousseau et l’éthique de clarens : une économie des relations humaines”, "stanford french review", 1991, n° 15 (3), p. 323-48* ourida mostefai, "lectures de la nouvelle héloïse", n. amer.
we may cite rousseau and the contrat social , but no-one has ever yet seen even a certified copy of this contract.
men steunt daarbij op rousseau en het "contrat social" , maar niemand heeft ooit een conform verklaard afschrift van dat contract gezien.