검색어: perhaps (영어 - 네팔어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Nepali

정보

English

perhaps

Nepali

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

네팔어

정보

영어

perhaps you have an old version of gdm running.

네팔어

सायद तपाईँ gdm को पुरानो संस्करण चलाइरहनु भएको छ ।

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

perhaps your .xauthority file is not set up correctly.

네팔어

सम्भवत: तपाईँको xauthority फाइल राम्रोसँग सेट गरिएको छैन।

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

help on %s not found perhaps you meant %s.

네팔어

%s मा मद्दत फेला पारेन सायद तपाईँको अर्थमा %s.

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

'%s' is not documented. perhaps you meant %s.

네팔어

'%s' मिसिलीकरण गरिएको होइन। सायद तपाईँको मतलब %s हो।

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

영어

my mother is the perhaps the first riser in the morning

네팔어

मेरी आमा बिहानको पहिलो राइजर हुन सक्नुहुन्छ

마지막 업데이트: 2021-03-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

cannot find the host "%s". perhaps you have mistyped it.

네팔어

मैले होस्ट "%s", फेला पार्न सकिदैन, शायद तपाईँले यसलाई गलत टाइप गरेको हुनुपर्दछ ।

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

cannot communicate with gdm. perhaps you have an old version running.

네팔어

gdm सँग सञ्चार सम्पर्क हुन सकेन, सम्भवत: तपाईँले पुरानो संस्करण चलाउनुभएको छ ।

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

failure to create menus (perhaps %1 missing or corrupted)

네팔어

मेनु सिर्जना गर्न असफल (सम्भवत% 1 छुटेको वा बिग्रिएको हुनुपर्छ)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

"%s" could not be found. perhaps it has recently been deleted.

네팔어

"%s" फेला पार्न सकिएन । सायद यो भर्खरै मेटिएको छ ।

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

could not read user information from the pilot. perhaps you have a password set on the device?

네팔어

पाइलटबाट प्रयोगकर्ता सूचना पढ्न सकेन । तपाईँसँग यन्त्रमा पासवर्ड सेट भएको छ?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

--%s needs a target directory. perhaps you should be using dpkg --install ?

네팔어

--%s लाई लक्षित डाइरेक्टरी आवश्यक छ । सम्भवत तपाईँलाई dpkg --स्थापना प्रयोग गर्नु पर्दछ ?

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

create an article, perhaps for a website or a magazine, using the "docbook" format

네팔어

वेबसाइट वा म्यागजिनका लागि, "डकपुस्तक ढाँचा" प्रयोग गरी कागजात सिर्जना गर्नुहोस्

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

unable to load the image %1. perhaps the file format is unsupported or your imlib is not installed properly.

네팔어

छवि% 1 लोड गर्न अक्षम भयो । साहायद फाइल ढाँचा असमर्थित हुनसक्छ वा तपाईँको imlib सही तरिकाले स्थापना गरिएको छैन ।

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

no downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete package?

네팔어

%s संस्करण %s को लागि कुनै डाउनलोड योग्य फाइल छैन; सायद यो स्थानिय वा अप्रचलित प्याकेज हो ?

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

if a man does not keep pace with his companions perhaps it is because he hears a different drummer . let him step to the music which he hears however measured or far away

네팔어

एक मानिसले आफ्नो साथीहरू संग गति राख्न छैन भने त्यो फरक ढोल बजाउने व्यक्ति सुन्नुहुन्छ किनभने सायद यो छ। तिनलाई तर टाढा मापन वा सुन्छन् जो संगीत कदम गरौं

마지막 업데이트: 2015-10-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different gtk version?

네팔어

छवि-लोडिङ मोड्युल %s ले उचित इन्टरफेस निर्यात गर्दैन; सायद यो फरक gtk संस्करण बाट हो ?

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the tape index file format is version %1. the index cannot be read by this version of kdat. perhaps the tape index file was created by a newer version of kdat?

네팔어

टेप अनुक्रमणिका फाइल ढाँचा संस्करण% 1 हो । अनुक्रमणिका केडीई ड्याटको यो संस्करणबाट पढ्न सकिँदैन । सम्भवत: टेप अनुक्रमणिका केडीई ड्याटको नयाँ संस्करणबाट सिर्जना गरिएको थियो?

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different gdk-pixbuf version?

네팔어

छवि-लोडिङ मोड्युल %s ले उचित इन्टरफेस निर्यात गर्दैन; सायद यो फरक gtk संस्करण बाट हो ?

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

computer is perhaps the most controversial inventions of the 20th century. ever since bill gates made it a household name, people have been debating over its merits and demerits. most students would agree that the computer is the greatest invention on earth because it has opened up a vast store of easily available information for them. at a click of the mouse they get to learn all the things that help them to keep abreast with today’s fast moving world. however, for each positive aspect of the computer there is an equal or more negative counter points. gone are the days of vigorous handwriting practice. the computer has come as a blessing for students who can now submit their assignments in neat and legible sheets. they can loop up any information to put together their projects and use various software applications to present them in an impressive manner. coloured graphs and diagrams can be inserted, there is very little scope of spelling errors and even grammatical mistakes are done away with. role of computers and internet in our lives essay knowledge increases with its spread and anyone who wants to spread his thoughts and knowledge can put it on the internet. it is available to the world and research students no longer need to labor through piles and piles of manuscripts. universities can be contacted, websites can be consulted and even queries are answered through the internet. all this saves them a lot of time, labour, as well as money. for those who want to discuss, there are numerous e-forums and conferences that they can log onto. they can always indulge in a healthy interaction with other literary enthusiasts. as computers become increasingly pervasive into our lives, an increasing number of people are facing problems on the domestic front because of computers and the internet. individuals are spending hours on end chatting or surfing on the net, but they do not have time for the other members in the family. each one is becoming less communicative and more dependent on the computer. children, especially of the advanced and more developed countries are known to spend 20 hours a week playing computer games. alternately, computers are helping to build up a global family instead of narrow groups based on community and caste. the different groups that can be found on social networks are witness to the growing popularity on ‘international communities’. in a very short time people can be brought together, to protest against some wrong, to fight for some right or garner support for someone. as people become increasingly aware of what is going on in the world, more and more people are involving themselves in the service of other. there are doctors who can be consulted online, lawyers who clarify legal points and teachers who help students with their assignments. there are net cafes that allow people to play online video games – most of which show a lot of violence and aggressiveness. children, who spend a substantial time playing these games, believe that such violence is the accepted behaviour in life too. if on the other hand playing of video games can be restricted and supervised, children can develop better reaction time, visual activity and dexterity. is it not amazing to know that a child sitting in the us may be playing a game with a child in japan, or australia? this international level of activity, excludes a lot of negative prejudices allowing the child to develop into a world citizen. however, the child can very easily get in touch with negative groups also. sadly, the advent of computers and the internet has rung the death knell on a lot of habits that are essential for the development of a good character. reading is one such habit that is fast dying. be it the daily newspaper or a work of fiction, the practice of group reading is decreasing. communicative skills are deteriorating and health too is suffering because of the long hours spent sitting in front of the computer. it depends on our wisely making use of a computer to turn it into a boon instead of a bane for us.

네팔어

마지막 업데이트: 2020-10-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,971,651 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인