전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
and leah said, god hath given me my hire, because i have given my maiden to my husband: and she called his name issachar.
da sa lea: gud har gitt mig min lønn, fordi jeg lot min mann få min trælkvinne. og hun kalte ham issakar*. / {* han kommer med lønn.}
when they had brought her to the hall the maiden was placed in an upper chamber, while hugo and his friends sat down to a long carouse, as was their nightly custom.
da de hadde ført henne til herregården, ble jomfruen anbrakt i et kammer ovenpå, mens hugo og hans venner i salen nedenunder satte seg ned til et langt sviregilde — hvilket alltid var hans vis på denne tid av natten.
and the man, as the story goes, was so crazed with fear that he could scarce speak, but at last he said that he had indeed seen the unhappy maiden, with the hounds upon her track.
mannen skal, etter hva der fortelles, ha vært så forstyrret av skrekk at han knapt kunne snakke, men endelig sa han at han virkelig hadde sett den ulykkelige pike med hundene etter seg.
behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the lord our god, until that he have mercy upon us.
se, likesom tjeneres øine følger deres herrers hånd, likesom en tjenestepikes øine følger hennes frues hånd, således følger våre øine herren vår gud, inntil han blir oss nådig.