검색어: asutamislepingu (영어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Danish

정보

English

asutamislepingu

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

덴마크어

정보

영어

taani ei ole taotlenud asutamislepingu artikli 122 lõikes 2 osutatud menetluse algatamist.

덴마크어

danmark har inte begärt att det förfarande som avses i artikel 122.2 i fördraget ska inledas.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

vastavalt euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 122 lõikele 2 ühisraha kasutuselevõtu kohta slovakkias 1.

덴마크어

i enlighet med artikel 122.2 i fördraget om slovakiens införande av den gemensamma valutan den 1 januari 2009

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

aasta ühinemisakti artiklile 5 on bulgaaria ja rumeenia suhtes kehtestatud asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand.

덴마크어

i enlighet med artikel 5 i 2005 års anslutningsakt är bulgarien och rumänien medlemsstater med undantag enligt definitionen i artikel 122 i fördraget.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

juuli 2008 , vastavalt euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 122 lõikele 2 ühisraha kasutuselevõtu kohta slovakkias 1.

덴마크어

2008/608/eg: rådets beslut av den 8 juli 2008 i enlighet med artikel 122.2 i fördraget om slovakiens införande av den gemensamma valutan den 1 januari 2009

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

(6) asutamislepingu artikli 122 lõikes 2 on sätestatud asjaomaste liikmesriikide suhtes kehtestatud erandi tühistamise menetlus.

덴마크어

(6) i artikel 122.2 i fördraget fastställs förfaranden för att upphäva de berörda medlemsstaternas undantag.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

(4) otsusega 98/317/eÜ kehtestati rootsi suhtes asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand.

덴마크어

(4) sverige har genom beslut 98/317/eg undantag enligt artikel 122 i fördraget.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

(12) vastavalt asutamislepingu artiklis 121 osutatud lähenemiskriteeriume käsitleva protokolli artiklile 5 esitab lähenemiskriteeriumide täitmise hindamisel kasutatavad andmed komisjon.

덴마크어

(12) i enlighet med artikel 5 i protokollet om konvergenskriterier som avses i artikel 121 i fördraget ska kommissionen tillhandahålla det statistiska underlag som används i den aktuella bedömningen av hur väl konvergenskriterierna uppfylls.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

(13) asutamislepingutes ei nähta käesoleva määruse vastuvõtmiseks ette muid volitusi peale eÜ asutamislepingu artiklis 308 ja euroopa aatomienergiaühenduse asutamislepingu artiklis 203 sätestatud volituste,

덴마크어

(13) fördragen innehåller inte några andra befogenheter för antagandet av denna förordning än de som anges i artikel 308 i eg-fördraget och artikel 203 i euratomfördraget.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

영어

aasta ühinemisakti artiklile 4 on tšehhi vabariigi, eesti, läti, leedu, ungari, poola ja slovakkia suhtes kehtestatud asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand.

덴마크어

i enlighet med artikel 4 i 2003 års anslutningsakt är tjeckien, estland, lettland, litauen, ungern, polen och slovakien medlemsstater med undantag enligt definitionen i artikel 122 i fördraget.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

(10) vastavalt asutamislepingu artiklis 121 osutatud lähenemiskriteeriume käsitleva protokolli artiklile 3 tähendab asutamislepingu artikli 121 lõike 1 kolmanda taande kohane euroopa rahasüsteemi vahetuskursimehhanismis osalemise kriteerium seda, et liikmesriik on järginud euroopa rahasüsteemi vahetuskursimehhanismiga ette nähtud normaalseid kõikumispiire ilma tõsiste pingeteta vähemalt kahe aasta jooksul enne kontrollimist.

덴마크어

(10) i enlighet med artikel 3 i protokollet om konvergenskriterier som avses i artikel 121 i fördraget innebär kriteriet om deltagande i europeiska monetära systemets växelkursmekanism som avses i artikel 121.1 tredje strecksatsen i fördraget att kursrörelserna för en medlemsstats valuta ska ha legat inom det normala fluktuationsutrymmet enligt europeiska monetära systemets växelkursmekanism, utan att allvarliga spänningar har uppstått, under minst de senaste två åren före granskningen.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,791,765,084 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인