전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
this press article can therefore not demonstrate that tata is an uncompetitive company with high production costs and sales prices.
denne artikel kan derfor ikke bruges til at påvise, at tata er en ukonkurrencedygtig virksomhed med høje produktionsomkostninger og salgspriser.
following disclosure, one interested party referred to the fact that tata lacks upstream integration and has to source wafers from third parties.
efter fremlæggelsen af oplysninger henviste en interesseret part til den kendsgerning, at tata mangler integration i de foregående omsætningsled og må købe wafere fra tredjeparter.
another interested party stated that tata is also active as a project developer, and the sales of this company are therefore not comparable with sales of modules only by chinese exporting producers.
en anden interesseret part fremførte, at tata også er aktiv som projektudvikler, og at denne virksomheds salg derfor ikke er sammenligneligt med den kinesiske eksporterende producents salg udelukkende af moduler.
also, other interested parties questioned whether india would be a reasonable analogue country given the comparably small size of tata without proposing a more suitable alternative.
der var også andre interesserede parter, der satte spørgsmålstegn ved, om indien ville være et passende referenceland i betragtning af tatas forholdsvis beskedne størrelse, men de fremkom ikke med et mere egnet alternativ.
in the fifth column, the entry relating to india shall be replaced by the following: "tata iron & steel company ltd (a078)
affattes femte kolonne vedrørende indien således: "tata iron & steel company ltd (a078)