인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in order nevertheless to ensure that available data is provided to the commission in an effective way for analysis, member states should collect data in machine readable format so as to allow the same electronic data interchange format with the commission and efis.
for at sikre, at de foreliggende data leveres til kommissionen på en sådan måde, at de reelt kan analyseres, bør medlemsstaterne dog indsamle dataene i et maskinlæsbart format, således at der kan benyttes samme format for elektronisk dataudveksling med kommissionen og efis.
wherever possible, dates shall be displayed in the format yyyy-mm-dd, according to the iso standard 8601:2004 ‘data elements and interchange formats — information interchange — representation of dates and times’.
hvor det er muligt, angives datoer i formatet ÅÅÅÅ-mm-dd, jf. iso-standard 8601:2004 »dataelementer og udvekslingsformater — informationsudveksling — angivelse af dato og tid«.