전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
please also refer to the summaries of product characteristics of the other antiretroviral medicinal products used in the combination regimen.
bitte beachten sie auch die zusammenfassung der merkmale des arzneimittels (fachinformation) der anderen für die kombinationstherapie angewendeten antiretroviralen arzneimittel.
the magnitude of changes in lipid levels may be influenced by factors such as duration of therapy and other components of the antiretroviral regimen.
das ausmaß der Änderungen der lipidspiegel könnte durch faktoren wie behandlungsdauer und andere komponenten des antiretroviralen regimes beeinflusst werden.
all patients had received at least two pi-based antiretroviral regimens and were failing a pi-based regimen at the time of study entry.
alle patienten hatten zuvor mindestens zwei antiretrovirale behandlungsregime mit protease- hemmern erhalten und waren zum zeitpunkt der aufnahme in die studie therapieversager im hinblick auf das behandlungsregime mit protease-hemmern.
patients were randomised in a 2:1 ratio to either switch to stribild or stay on their baseline antiretroviral regimen (sbr) for 48 weeks.
die patienten wurden wie folgt im verhältnis 2:1 randomisiert: entweder umstellung auf stribild oder verbleib auf ihrem antiretroviralen regime zu studienbeginn (stayed on baseline regimen; sbr) für 48 wochen.
in deciding on a new regimen for patients who have failed an antiretroviral regimen, careful consideration should be given treatment history of the individual patient and the patterns of mutations associated with different drugs.
bei der entscheidung über ein neues behandlungsregime für patienten, die gegenüber einem antiretroviralen regime ein therapieversagen zeigten, sollen die behandlungsgeschichte des individuellen patienten und die mutationsmuster in verbindung mit den verschiedenen arzneimitteln besonders beachtet werden.
in postmarketing experience through an antiretroviral pregnancy registry, more than 200 pregnancies with first-trimester exposure to efavirenz as part of a combination antiretroviral regimen have been reported with no specific malformation pattern.
gemäß den erfahrungen nach der markteinführung aus dem register zur antiretroviralen therapie während der schwangerschaft wurden bei mehr als 200 schwangerschaften, bei denen im ersten trimenon eine exposition gegenüber efavirenz als teil einer antiretroviralen kombinationstherapie vorlag, keine spezifischen mißbildungsmuster gemeldet.
in post-marketing experience through an antiretroviral pregnancy registry, more than 200 pregnancies with first-trimester exposure to efavirenz as part of a combination antiretroviral regimen have been reported with no specific malformation pattern.
gemäß den erkenntnissen seit der markteinführung aus dem register zur antiretroviralen therapie während der schwangerschaft wurden bei mehr als 200 schwangerschaften mit efavirenz-exposition im ersten trimenon als teil einer antiretroviralen kombinationstherapie keine spezifischen missbildungsmuster festgestellt.
also listed in italics are adverse reactions observed post-marketing in association with efavirenz-containing antiretroviral treatment regimens.
außerdem werden in kursivschrift nebenwirkungen angegeben, die nach markteinführung im zusammenhang mit efavirenz enthaltenden antiretroviralen therapieregimen beobachtet wurden.
patients were randomised in a 2:1 ratio to either switch to genvoya at baseline (n = 959), or stay on their baseline antiretroviral regimen (n = 477).
die patienten wurden zu studienbeginn im verhältnis 2:1 randomisiert und entweder der umstellung auf genvoya (n = 959) oder dem verbleib auf ihrem antiretroviralen regime zu studienbeginn (n = 477) zugeteilt.