검색어: droschl (영어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

German

정보

English

droschl

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

독일어

정보

영어

graz: droschl 1999.

독일어

graz: droschl 1999.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 6
품질:

영어

graz, wien: droschl, 2002.

독일어

graz, wien: droschl, 2002.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

영어

literaturverlag droschl, graz 2002.

독일어

literaturverlag droschl, graz 2002.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

영어

publishing house: droschl verlag

독일어

verlag: sammakko

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

(book language: german) droschl , graz,

독일어

[ info ] hanika, iris: treffen sich zwei. (sprache d. buchs: deutsch) droschl, graz, wien, 2008 .

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

edition neue texte, literaturverlag droschl, graz 2001.

독일어

graz: edition neue texte / droschl 2001.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

영어

1977. edition neue texte, literaturverlag droschl, graz 1993.

독일어

graz: edition neue texte / literaturverlag droschl 1993.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

영어

edition neue texte, literaturverlag droschl, linz/graz 1982.

독일어

edition neue texte, literaturverlag droschl, linz/graz 1982.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

영어

verlag: graz [u.a.]: literaturverl. droschl, 2010.

독일어

verlag: graz [u.a.]: literaturverl. droschl, 2010.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

der tag des rennens. translated from the hungarian by andrea seidler. droschl, graz 1993

독일어

der tag des rennens. aus dem ungarischen von andrea seidler. droschl, graz 1993

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

gemeinsam mit herbert j. wimmer, edition neue texte, literaturverlag droschl, graz 1989.

독일어

graz: edition neue texte / droschl 1989.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

영어

droschl 2004, isbn 3-85420-655-0* gerhard rühm: "die geregelte wiedervereinigung europas.

독일어

droschl 2004, isbn 3-85420-655-0* gerhard rühm: "die geregelte wiedervereinigung europas.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

1 could have been established by a proponent of the classical avant-garde; however, it is a quotation made by: gundi feyrer, auswendige tage, graz: literaturverlag droschl 1997, printed on a postcard.

독일어

1 könnte von einem proponenten der klassischen avantgarde geprägt worden sein, ist es aber nicht, sondern ein zitat von gundi feyrer: auswendige tage, graz 1997, gedruckt auf eine postkarte.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,744,192,446 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인