전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the processed manure, the derived products from processed manure and the guano from bats must have been produced in accordance with section 2 of chapter i of annex xi.
pārstrādātiem kūtsmēsliem, no pārstrādātiem kūtsmēsliem iegūtiem produktiem un sikspārņu gvano jābūt ražotiem saskaņā ar xi pielikuma i nodaļas 2. iedaļu.
box reference i.31: nature of commodity: enter if processed manure, derived products from processed manure or guano from bats.
atsauces aile i.31: preču veids: ierakstīt: pārstrādāti kūtsmēsli, no pārstrādātiem kūtsmēsliem atvasināti produkti vai sikspārņu gvano.
covers guano, manure, but manure–chemical mixtures used as fertilisers are excluded (for example, heading 3105).
ietilpst gvano, kūtsmēsli, bet neietilpst kūtsmēslu un ķīmisku līdzekļu maisījumi, ko izmanto kā mēslošanas līdzekļus (piemēram, pozīcija 3105).
the use of great apes is prohibited, however, with a safeguard clause to allow their exceptional use in strictly defined conditions.
cilvēkveidīgo pērtiķu izmantošana ir aizliegta, tomēr ar drošības klauzulu pieļaut izmantošanu izņēmuma kārtā stingri noteiktos apstākļos.
"manure" means any excrement and/or urine of farmed animals, with or without litter, or non-mineralised guano;
„kūtsmēsli” ir lauksaimniecības dzīvnieku ekskrementi un/vai urīns, kuros var būt arī pakaiši, vai nemineralizēts gvano;
the competent authority of a member state may, by way of derogation from paragraph 1, authorize the acquisition by an approved body, institute or centre of apes belonging to an individual.
dalībvalsts kompetentā iestāde, atkāpjoties no 1. punkta, var atļaut apstiprinātai iestādei, institūtam vai centram iegādāties pērtiķu kārtas dzīvniekus, kas pieder privātpersonai.