전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
4(c) and 4(g)
4 c) и 4 g)
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
item 2 (c) and 4
Пункты 2 c) и 4
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
form c
Класс c
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
form c was agreed in 1991.
Форма С была согласована в 1991 году.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
form c: technical requirements and relevant information: changed
Форма c: Технические требования и соответствующая информация
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 2
품질:
form c: legislation: changed
Форма c: Законодательство:
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
form c: location of mined areas:
ФОРМА c: Координаты заминированных районов
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
sross-c and sross-c2 were launched on 20 may 1992 and 4 may 1994, respectively.
28. Спутники sross-c и sross-С2 были запущены на орбиту соответственно 20 мая 1992 года и 4 мая 1994 года.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
eyelash 0.10, length 10 mm , form c, brown in box
Ресницы 0,10 мм, длина 10 мм, тип С, цвет коричневый, ...
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
c. analysis of the national annual report: form c "technical requirements and relevant information "
c. Анализ национальных ежегодных докладов - форма c: "Технические требования и соответствующая информация "
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
the unit assisted with the preparation of the reports and carried out an analysis of form c of the national annual reports concerning technical requirements and relevant information.
Группа оказывала содействие в подготовке докладов и проводила анализ формы С национальных ежегодных докладов относительно технических требований и соответствующей информации.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
special attention was paid to conducting the events referred to in form c of the national annual report.
Особое внимание уделяется проведению мероприятий, указанных в форме С национального ежегодного доклада.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
(a) form c, annual non-expendable property report;
a) форма c (годовой доклад об имуществе длительного пользования);
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
21. following this analysis of form c, it is not clear whether high contracting parties consider that the guide is still relevant.
21. Из этого анализа формы С не ясно, считают ли Высокие Договаривающиеся Стороны, что Руководство по-прежнему является актуальным.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
(a)[the exceptions provided for in article 4, paragraphs 3 (c) and 4, of the aarhus convention and that has been provided in confidence.]
(А) [исключений, предусмотренных в пунктах 3 c) и 4 статьи 4 Орхусской конвенции, и предоставленной в конфиденциальном порядке.]
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
20. to conclude the analysis, 48% of the high contracting parties who responded to form c did so in a correct manner.
20. Завершая анализ, следует отметить, что 48 процентов Высоких Договаривающихся Сторон, которые ответили по форме С, сделали это правильно.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
draft country, area and common country programme documents; regional summaries of midterm reviews of country programmes; and extensions of ongoing country programmes (agenda items 4 b, 4 c and 4 f)
Проекты документов по страновым, региональным и общим страновым программам; региональные резюме среднесрочных обзоров страновых программ; и продление текущих страновых программ (пункты 4(b), 4(c) и 4(f) повестки дня)
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
the "c8 " page of form "c " only allows for a claimant to claim a total loss for the business.
Бланк "С8 " формы "С " позволяет заявителю указать лишь общие потери по предприятию.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
3. nevertheless, article 6 of annex iii to the convention contains provisions, in its paragraphs 3 (c) and 4, that are intended to prevent one entity from gaining a dominant position in the area.
3. Тем не менее в пунктах 3(с) и 4 статьи 6 приложения iii к Конвенции содержатся положения, призванные не допустить того, чтобы один субъект занимал в Районе доминирующее положение.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
under the convention each state party must destroy all anti-personnel mines in mined areas on its territory or areas under its jurisdiction or control as soon as possible but not later than ten years after the entry into force of the convention for that state party. form c location of mined areas
В соответствии с Конвенцией каждое государство-участник должно уничтожить все противопехотные мины в заминированных районах на своей территории или в районах, находящихся под его юрисдикцией или контролем, в кратчайшие возможные сроки, но не позднее чем по истечении 10 лет после вступления Конвенции в силу для этого государства-участника.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질: