전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
by way of derogation from article 3.03, paragraph 3,
В отступление от предписаний пункта 3 статьи 3.03
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
by way of service
в порядке вручения
마지막 업데이트: 2017-09-25
사용 빈도: 1
품질:
2. form of derogation
2. Форма отступления
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 2
품질:
by way of example:
Примеры таких мер:
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
termination of derogation from article 21.
Прекращение отступления от статьи 21.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
now by way of introduction
В качестве введения
마지막 업데이트: 2019-11-17
사용 빈도: 1
품질:
by way of derogation from this assumption, the following permeability may be assumed:
В отступление от этого предположения коэффициент проницаемости может приниматься равным:
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
by way of further clarification:
Для последующих уточнений:
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
issue 2: conditions of derogation
Условия отхода от положений
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
4. the question of derogation from human rights treaties
4. Вопрос об отступлении от договоров по правам человека,
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
by way of derogation from 10-2.1 fifth indent, their length can be less than 4 m.
В отступление от пятого абзаца пункта 10-2.1 их длина может составлять менее 4 м.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 6
품질:
2 by way of derogation from paragraph 1 of article 2 of this protocol, each party may allow for the transfer of personal data :
2. В качестве исключения из пункта1 Статьи2 к настоящему Протоколу каждая Сторона может разрешить передачу данных личного характера:
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 2
품질:
“by way of derogation from the provisions of the preceding paragraph, the competent court may issue provisional injunctions banning departure from the jamahiriya.”
В порядке отступления от положений предыдущего пункта компетентный суд может издавать временный судебный запрет в отношении выезда из Джамахирии ".
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
guinea did not make use of its right of derogation from several of the covenant's provisions under article 4.
Гвинея не использовала своего права на отступление от некоторых положений Пакта, предусмотренного в статье 4.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
182. the question of whether there was any possibility of derogation from the rule prohibiting the expulsion of nationals also remained open.
182. Кроме того, открытым остается вопрос о том, имеются ли возможности отступления от правила, запрещающего высылку граждан.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
by way of derogation the requirement of monitoring the reduction in the efficiency of the catalytic converter with respect to nox emissions shall only apply as from the dates set out in paragraph 12.1.4.
Предписание, касающиеся контроля за снижением эффективности каталитического нейтрализатора в части выбросов nox, применяется, в порядке отступления, только начиная с дат, указанных в пункте 12.1.4.;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
2. by way of derogation from paragraph 1, the diameter of the rope sheaves may be equal to six times the diameter of the steel wire, provided that the steel wire does not constantly run over sheaves.
2. В отступление от пункта 1 диаметр канатных шкивов может быть равен шестикратному значению диаметра стального каната при условии, что стальной канат не постоянно проходит через шкивы.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
5. if, by way of derogation from paragraph 4, the top angle of the crowfoot is greater than 60°, the tensile strength shall be adjusted to accommodate the forces that will then occur.
5. Если в отступление от пункта 4 верхний угол анапути превышает 60°, то разрывное усилие должно быть скорректировано с учетом сил, которые действуют в этом случае.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
"by way of derogation from the provisions of the preceding paragraph, the competent court may issue provisional injunctions banning departure from the great socialist people's libyan arab jamahiriya. "
В порядке отступления от положений предыдущего пункта компетентный суд может издавать временный судебный запрет в отношении выезда из Джамахирии ".
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(c) by way of derogation from paragraph 6 (a), drivers who are engaged in multi manning shall take each week a regular weekly rest period of at least 45 hours.
c) В отступление от положений пункта 6 a), водители экипажа, состоящего из нескольких человек, должны иметь нормальный еженедельный период отдыха не менее 45 часов каждую неделю.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: