전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
girls suffer disproportionally
Девочки в непропорциональной мере испытывают сложнейшие проблемы
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
incidentally, the minimum wage disproportionally benefits israeli arab citizens.
Сейчас от минимальной зарплаты непропорционально выигрывают израильские арабы.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
25. predatory lending has also impacted disproportionally on the most vulnerable.
25. Хищническое кредитование несоразмерно сильно сказалось на наиболее уязвимых категориях населения.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
3. girls and young women suffer disproportionally in too many areas.
3. Девочки и молодые женщины в непропорциональной мере испытывают сложнейшие проблемы в слишком многих областях.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
it is widely recognized that women and girls are disproportionally affected by hiv.
Общепризнано, что женщины и девочки непропорционально затронуты ВИЧ-инфекцией.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
29. unemployment also disproportionally affects the educated (table 7.6).
29. Более высокий уровень безработицы также отмечается среди лиц, имеющих образование (таблица 7.6).
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
10. the impacts of extreme weather events will be felt disproportionally in the developing world.
10. Последствия экстремальных климатических явлений будут в непропорционально высокой степени ощущаться в развивающихся странах.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
in general, such escorts, as long as applied properly, did not obstruct trade disproportionally.
В целом такое сопровождение, если оно применяется надлежащим образом, не оказывает несоразмерно большого влияния на торговлю.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
that gender inequality, violence and discrimination exacerbate extreme poverty, disproportionally impacting women and girls,
тем, что неравенство полов, насилие и дискриминация усиливают крайнюю нищету, затрагивая в непропорционально высокой степени женщин и девочек,
마지막 업데이트: 2016-08-05
사용 빈도: 1
품질:
some research indicates that women are disproportionally affected by natural disasters such as drought, floods and heat waves.
Некоторые исследования показывают, что женщины в несоразмерно большой степени страдают от стихийных бедствий, таких как засуха, наводнения или аномальная жара.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
deeply concerned also that gender inequality, violence and discrimination exacerbate extreme poverty, disproportionally impacting women and girls,
будучи также глубоко обеспокоена тем, что неравенство полов, насилие и дискриминация усиливают крайнюю нищету, затрагивая в непропорционально высокой степени женщин и девочек,
마지막 업데이트: 2017-01-20
사용 빈도: 5
품질:
21. the special rapporteur on torture was concerned that women were disproportionally affected by corporal punishment provided for by the aceh criminal code.
21. Специальный докладчик по вопросу о пытках выразил обеспокоенность по поводу того, что женщины чаще подвергаются телесным наказаниям, предусмотренным в Уголовном кодексе Ачеха, чем мужчины.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
"also deeply concerned that gender inequality, violence and discrimination exacerbate extreme poverty, disproportionally impacting women and girls,
будучи также глубоко обеспокоена тем, что неравенство полов, насилие и дискриминация усиливают крайнюю нищету, затрагивая в непропорционально высокой степени женщин и девочек,
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
50. cescr was concerned that underemployment and unemployment remained high, disproportionally affecting women and young persons, notably in rural areas.
50. КЭСКП выразил озабоченность по поводу недостаточной занятости и безработицы, уровень которых остается высоким и которые несоразмерно затрагивают женщин и молодых людей, особенно в сельских районах.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
56. armed conflict continued disproportionally to affect children, who were the most vulnerable to attacks, forced recruitment and deprivation of their basic human rights.
56. От вооруженных конфликтов непропорционально сильно продолжают страдать дети, которые наиболее уязвимы в отношении нападений, принудительной вербовки и лишения их основных прав.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
(a) take care that some stakeholders did not disproportionally influence the perceived public opinion (for example, powerful ngos);
а) позаботиться о том, чтобы некоторые заинтересованные субъекты (например, влиятельные НПО) не оказывали диспропорционального влияния на картину общественного мнения;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
4. according to joint submission 6 (js6), the constitutional amendments enacted in february 2004 underpinned already disproportionally strong presidential powers.
4. Согласно совместному представлению 6 (СП6), принятые в феврале 2004 года конституционные поправки еще более укрепили и без того непропорционально сильную президентскую власть.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
26. other offences (including insults and vandalism without major violence) also increased disproportionally, to 9.5 times the previous level.
26. Кроме того, налицо резкое увеличение числа других правонарушений (например, таких, как оскорбления, причинение материального ущерба без грубого насилия) - оно выросло в 9,5 раза.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
crc also noted with concern the prevalence of poverty, mainly affecting large families, single-parent families, families of foreign origin and disproportionally families from the eastern part of germany.
КПР также с обеспокоенностью отметил сохранение нищеты, в основном в больших семьях, семьях с одним родителем, семьях иностранного происхождения, а также ее чрезмерную распространенность в семьях из восточной части Германии.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
(n) elaborate strategies, programmes and policies for food security in mountains, allowing for timely responses to soaring food prices and related challenges, which disproportionally affect mountain communities;
n) разрабатывать стратегии, программы и директивные меры в области обеспечения продовольственной безопасности в горных районах, предусматривающие принятие своевременных мер реагирования на стремительный рост цен на продовольствие и связанные с этим проблемы, которые затрагивают горные общины в несоразмерной степени;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질: