전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mr. mauricio escanero
Г-н Маурисио Эсканеро
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 9
품질:
chairman: mr. escanero (mexico)
Председатель: г-н Эсканеро (заместитель Председателя) (Мексика)
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
mauricio escanero, jose ramon lorenzo, arturo ponce
Маурисио Эсканеро, Хосе Рамон Лоренсо, Артуро Понсе
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
mexico: rodolfo tuirán, mauricio escanero, arturo ponce
Мексика: Родольфо Туиран, Маурисио Эсканеро, Артуро Понсе
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
66. mr. escanero highlighted two priorities of his own country, mexico, that were relevant to the discussions.
66. Гн Эсканеро остановился на двух приоритетных задачах своей страны, Мексики, которые имеют отношение к данному обсуждению.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
73. mr. escanero (mexico) noted that globalization of markets was intensifying but without any regard to equity.
73. Г-н ЭСКАНЕРО (Мексика) отмечает, что процесс глобализации торговли активизируется, но без малейших признаков равенства.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
the panel will be chaired by mr. mauricio escanero (mexico), vice-chairman of the second committee.
Обязанности председателя будет исполнять гн Маурисио Эсканеро (Мексика), заместитель Председателя Второго комитета.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
finally, mr. escanero reiterated that all existing efforts at the international level should be oriented towards building the political momentum for a unified post-2015 development agenda.
Наконец, гн Эсканеро вновь заявил о том, что все усилия, прилагаемые на международном уровне, должны быть направлены на наращивание политического импульса для формирования единой повестки дня в области развития на период после 2015 года.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
2. ms. barrington (ireland) and mr. escanero (mexico) were elected vice-chairmen by acclamation.
2. Гжа Баррингтон (Ирландия) и гн Эсканеро (Мексика) избираются заместителями Председателя путем аккламации.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
65. mr. escanero (mexico) noted that there was broad agreement that the international community was approaching an important political moment on the issue of financing for development.
65. Г-н Эсканеро (Мексика) отметил, что существует широкое согласие относительно того, что международное сообщество приближается к важному политическому рубежу в вопросе о финансировании развития.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
4. mr. escanero (mexico), speaking on behalf of the rio group, said that advances in information technology and telecommunications were creating a veritable third industrial revolution.
4. Г-н ЭСКАНЕРО (Мексика), выступая от имени Группы Рио, говорит, что достижения в области информационной технологии и телекоммуникаций знаменуют собой подлинную третью промышленную революцию.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
the revised draft outcome document of the international conference on financing for development, which has been prepared by the facilitator, mr. mauricio escanero, is available on the financing for development web site at: .
С пересмотренным проектом итогового документа Международной конференции по финансированию развития, который был подготовлен Координатором гном Маурисио Эсканеро, можно ознакомиться на вебсайте > (http://www.un.org/esa/ffd).
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 4
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다