인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(spoke in russian)
(говорит по-русски)
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 7
품질:
i shall now address the russian federation. (spoke in russian)
Сейчас я обращаюсь к Российской Федерации. (говорит по-русски)
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
the president (spoke in russian): thank you, ambassador.
Председатель: Спасибо, г-н посол.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
the president (spoke in russian): thank you for your statement.
Председатель: Спасибо за выступление.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
the president (spoke in russian): i thank you for your statement.
Председатель: Я благодарю вас за выступление.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
the president (spoke in russian): thank you, ambassador, for your statement.
Председатель: Спасибо, г-н посол, за ваше выступление.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
the president (spoke in russian): i now call on the representative of australia.
Председатель: Теперь я предоставляю слово представителю Австралии.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
mr. van den ijssel (netherlands) (spoke in russian): thank you.
Г-н Ван ден Эйссел (Нидерланды): Спасибо.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
mr. khvostov (belarus) (spoke in russian): thank you, mr. president.
Г-н Хвостов (Беларусь): Благодарю Вас, г-н Председатель.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
the president (spoke in russian): i give the floor next to the representative of turkey.
Председатель: Я предоставляю слово представителю Турции.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
mr. yaroshevich (belarus) (spoke in russian): i shall be very brief.
Г-н Ярошевич (Беларусь): Я буду очень краток.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
mr. loshchinin (russian federation) (spoke in russian): thank you, mr. president.
Гн ЛОЩИНИН (Российская Федерация): Благодарю Вас уважаемый гн Председатель.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
mr. antonov (russian federation) (spoke in russian): i did not want to respond.
Гн Антонов (Российская Федерация): Я не хотел отвечать.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
mr. antonov (russian federation) (spoke in russian): i wish to identify a problem.
Гн Антонов (Российская Федерация): Я хотел бы обозначить свою проблему.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
mr. vasiliev (russian federation) (spoke in russian): i have a brief statement to make.
Гн Васильев (Российская Федерация): У меня короткое выступление.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
mr. rogachev (russian federation) (spoke in russian): sport, peace and development are closely interconnected.
Гн Рогачев (Российская Федерация): Спорт, мир и развитие тесно связаны между собой.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
mr. dapkiunas (belarus) (spoke in russian): this year has been a difficult one for the international community.
Гн Дапкюнас (Беларусь): Этот год стал сложным для мирового сообщества.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
mr. pankin (russian federation) (spoke in russian): we thank mr. pascoe for his thorough briefing.
Гн Панкин (Российская Федерация): Мы признательны гну Линну Пэскоу за содержательный брифинг.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
mr. chulkov (russian federation) (spoke in russian): this year has been very important for the international humanitarian community.
Г-н Чулков (Российская Федерация): Уходящий год стал весьма важным для международного гуманитарного сообщества.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
mr. lavrov (russian federation) (spoke in russian): in no way can today's discussion be called routine.
Гн Лавров (Российская Федерация): Нынешнюю дискуссию никак не назвать рутинной.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: