전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ems, from a line across the river ems near the entrance to papenburg harbour between diemen the former pumping station and the opening of the dyke at halte as far as a line linking the former greetsiel lighthouse and the western pier of the port entrance at eemshaven.
"Эмс, от линии, пересекающей реку Эмс рядом с входом в гавань Папенбург между бывшей насосной станцией Димен и началом дамбы в Хальте до линии, соединяющей старый маяк Гретзиля и западный пирс на входе в порт в Эмсхафене.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
the first entry for germany should read ems, from a line across the river ems near the entrance to papenburg harbour between diemen pumping station and the opening of the dyke at halte as far as a line linking the former greetsiel lighthouse and the western pier of the port entrance at eemshaven.
Первую запись по Германии читать следующим образом Эмс: от линии, пересекающей реку Эмс рядом с входом в гавань Папенбург между насосной станцией Димен и началом дамбы в Хальте до линии, соединяющей старый маяк Гретзиля и западный пирс на входе в порт в Эмсхафене.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
ems, from a line linking delfzijl church tower and knock lighthouse towards the open sea to the parallel of the former greetsiel lighthouse and the western pier of the port entrance at eemshaven as far as latitude 53°30'n and longitude 6°45'e, i.e. slightly seawards from the lightening place for of the lightering area for drycargo carriers in the alte ems.
Эмс: от линии, соединяющей купол церкви в Делфзейле и маяк в Кнокке, в сторону открытого моря старый маяк Гретзиля и западный пирс на входе в порт в Эмсхафене до 5330' северной широты и 645' восточной долготы, т.е. в сторону к морю от места разгрузки зоны лихтеровки сухогрузных судов на Старом Эмсе.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질: