전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ms. hönigsperger (austria): let me start by stressing that austria fully endorses the statement which was delivered on this agenda item by the presidency of the european union.
Г-жа Хенигспергер (Австрия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотела бы подчеркнуть, что Австрия полностью поддерживает заявление, с которым выступил Председатель Европейского союза по данному пункту повестки дня.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
the panellists included: mr. friedrich buttler (regional director for europe, international labour organization); ms. luigina de santis (general secretary representing the european trade union confederation, fédération européenne des personnes Âgées); mrs. eveline hönigsperger (director, federal minister for social security and generations, austria); mr. john murray (head of the social policy department, council of europe); mr. john rother (director of policy and strategy, aarp); and mr. herwig schlögl (deputy secretary-general, organisation for economic co-operation and development (oecd).
В обсуждениях в этой группе принимали участие: г-н Фридрих Баттлер (Директор Регионального отделения для Европы, Международная организация труда), г-жа Луигина Де Сантис (Генеральный секретарь, представляющая Европейскую конфедерацию профсоюзов, Европейская федерация престарелых), г-жа Эвелин Хëнигспергер (Директор, Федеральный министр по вопросам социального обеспечения и престарелых, Австрия), г-н Джон Мюррей (Директор Департамента по вопросам социальной политики, Совет Европы), гн Джон Ротер (Директор Департамента по вопросам политики и стратегии, ААРП) и гн Хервиг Шлёгл (заместитель Генерального секретаря Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР);
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: