전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
they have made a decision that the father will indispensably partake in the process long ago.
Супружеская пара еще несколько лет назад решила, что они вместе «встретят» своего первенца.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
by the way, neither the law, nor any standard acts indispensably require an expert opinion.
Между тем, во-вторых, ни закон, ни какие бы то ни было нормативные акты не требуют непременного привлечения экспертов.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
1. the vehicle is indispensably stopped for the length of time needed to make an urgent call;
1. совершенно необходимо остановить транспортное средство на период времени, необходимый для срочного телефонного звонка;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
51. a national law whereby at least a minimum level of investment is indispensably assured for quality education is highly necessary.
51. Настоятельно требуется принятие национального закона, предусматривающего хотя бы минимальный уровень инвестиций, необходимых для обеспечения качественного образования.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
conservatism means reliance on traditional values, but it also indispensably includes a component aimed at development. i believe this is a quintessential criterion.
Консерватизм – это значит опора на традиционные ценности, но с обязательным элементом, нацеленным на развитие.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
effective struggle with crime, maintaining the supremacy of law, and protecting the freedoms of people are the requirements of the nkr constitution, which should be indispensably respected and followed by every worker of the structure.
Организация эффективной борьбы против преступности, обеспечение верховенства закона и защита свобод граждан является требованием Конституции НКР, которое должно безоговорочно выполняться каждым сотрудником этой сферы.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
with the same aim in mind, the criminal code also provides that the officer or any other person authorised by law making an arrest shall not use any harshness, bond or other means of restraint unless indispensably required to secure, or rendered necessary by the insubordination of the person arrested.
С той же целью в Уголовном кодексе предусмотрено, что должностное лицо или любое другое лицо, уполномоченное законом проводить арест, не может использовать какие-либо формы насилия, связывание или другие средства воздействия, за исключением случаев, которые необходимы для обеспечения безопасности или в которых возникает необходимость в результате неподчинения арестованного лица.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
at present, the state desires to determine, through its central administration system, only the tasks which are indispensably required for the operation and development of transport but, at the same time, does not want to intervene into the entrepreneurial sphere, for which only the most needed framework is assured by the state.
В настоящее время государство через свою центральную административную систему намерено определять только те условия, которые являются неотъемлемыми для функционирования и развития транспорта, но в то же время не стремится вмешиваться в предпринимательскую сферу, где оно выполняет лишь самые необходимые функции.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질: