전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in addition to fully endorsing the ideas put forward in the two wall street journal articles, i offer five principles for progress in our global effort.
Полностью одобряя идеи, высказанные в двух статьях "Уолл Стрит Джорнэл ", я предлагаю пять принципов на предмет прогресса наших глобальных усилий.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
as a result of these arrangements, 16 proposals will be put forward (four times four).
В результате этих мероприятий будут получены 16 предложений реформ (4х4).
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
to this end, the mothers' union promotes four principles for governments, ngos and individuals alike:
В этих целях Союз матерей пропагандирует следующие четыре принципа, которыми должны в равной степени руководствоваться правительства, неправительственные организации (НПО) и частные лица:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
42. the principles of mutual respect, participation and accountability that are implicit in the ideas already put forward in this paper are equally relevant to the development of principles for development partnership.
42. Принципы взаимоуважения, участия и подотчетности, подразумеваемые идеями, уже выдвигавшимися в настоящем документе, в равной степени актуальны для разработки принципов партнерства в области развития.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
in article 1 of the draft text, where the scope of application of the draft articles is put forward, four criteria are mentioned for the definition of the scope of activities.
В проекте статьи 1, в котором излагается сфера применения проектов статей, упоминается четыре критерия для определения рамок деятельности.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
the minister subsequently issued a comprehensive report laying out specific needs, in terms of skills and geographical locations, as well as four principles for engagement, as follows:
Затем министр подготовил всесторонний доклад с изложением конкретных потребностей с точки зрения профессиональных навыков и географического местоположения, а также следующих четырех принципов взаимодействия:
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
in march 2005, over 100 countries and development institutions adopted the paris declaration on aid effectiveness, which identified four principles for donor assistance, enumerated 12 indicators to measure improvements in the quality of aid and set 2010 as the target date to achieve five goals in these areas.
В марте 2005 года свыше 100 стран и занимающихся вопросами развития учреждений приняли Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи, в которой приведены четыре принципа оказания помощи донорами и перечислены 12 количественных показателей улучшения качества помощи, а 2010 год определен в качестве года, когда должны быть достигнуты пять целей в этих областях.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
pronounced the "four principles for the peaceful use of nuclear energy " on september 2004 to renew and reaffirm its principle of nuclear non-proliferation and peaceful use of nuclear energy when the incident of past nuclear experiments arose.
:: в сентябре 2004 года, когда произошел инцидент, связанный с проводившимися в прошлом ядерными экспериментами, провозгласила > в целях подтверждения отстаиваемого ею принципа ядерного нераспространения и мирного использования ядерной энергии.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
renewing and reaffirming our commitment to nuclear non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy, the government of the republic of korea announced the following "four principles for the peaceful use of nuclear energy " on 18 september 2004.
Подтверждая свою приверженность ядерному нераспространению и мирному использованию ядерной энергии, правительство Республики Корея объявило 18 сентября 2004 года о следующих >.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
12. the committee accepted new guiding principles for financial assistance to representatives of countries in transition to attend ece meetings, as contained in a proposal put forward by its bureau and contained in annex iv. the delegation of the russian federation expressed a reservation on this point.
12. Комитет одобрил новые руководящие принципы оказания финансовой помощи представителям стран с экономикой переходного периода для обеспечения их участия в проводимых ЕЭК совещаниях, содержащиеся в предложении, выдвинутом его Президиумом, и включенные в приложение iv. Делегация Российской Федерации выразила оговорку по этому вопросу.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
. the paper prepared jointly by the jmb agencies identified four principles for guiding enhanced integration: (1) common understanding of objectives, strategies and policy instruments; (2) pooling of resources and capacities in the design and implementation of programmes; (3) integration with and support for national priorities; and (4) rigorous procedures for monitoring and evaluating progress towards targets, with clear intermediate targets.
91. Документ, подготовленный совместно учреждениями, участвующими в СЗС, определил четыре принципа для руководства более активной интеграцией: 1) общее понимание целей, стратегий и инструментов политики; 2) объединение ресурсов и возможностей при разработке и осуществлении программ; 3) интеграция с национальными приоритетами и их поддержка; и 4) жесткие процедуры мониторинга и оценки прогресса в деле достижения целей с установлением четких промежуточных целей.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.