전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(ii) overrun brake mechanism not operating.
ii) Тормоз наката не действует.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
note: unless otherwise stated, a pedal is operated by depression, for example to engage a brake mechanism.
Примечание: Если не указано иное, педаль приводится в действие нажатием вниз, например для включения тормозного механизма.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
unless otherwise stated, a pedal is operated by depression, for example to engage a brake mechanism. 3.18.
Если не указано иное, педаль приводится в действие нажатием вниз, например для включения тормозного механизма.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
for activation of brake mechanisms of working, spare and parking brakes.
Для приведения в действие тормозных механизмов рабочего, запасного и стояночного тормозов.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
unless otherwise stated, a hand lever is operated by compression, (that is, movement of the apex of the lever towards the supporting structure), e.g. to engage a brake mechanism or to disengage the clutch mechanism.
Если не предусмотрено иных положений, то ручной рычаг приводится в действие путем сжатия (т.е. перемещения конца рычага к основанию), например для торможения или для переключения сцепления.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
note: unless otherwise stated, a hand lever is operated by compression, (that is, movement of the apex of the lever towards the supporting structure), e.g. to engage a brake mechanism or to disengage the clutch mechanism.
Примечание: Если не указано иное, ручной рычаг приводится в действие путем сжатия (т.е. перемещения верхней части рычага в направлении опоры), например для включения тормозного механизма или отключения механизма сцепления.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질: