전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
contravention of this section was normal in the years following independence when europeans would use racial slurs against africans.
После обретения страной независимости нарушение этой статьи было обычным явлением, поскольку европейцы нередко подвергали африканцев оскорблениям на расовой почве.
one severe form of this violence includes people using gender based violence threats toward others over political disagreements or racist slurs.
Одной из серьезных форм насилия такого рода являются угрозы прибегнуть к гендерному насилию в отношении других лиц в связи с политическими разногласиями или расистскими оскорблениями.
(p) prisoners in all camps are subjected to mental abuse and humiliation, including barrages of ethnic slurs.
р) заключенные во всех лагерях подвергаются психологическим издевательствам и унижениям, включая непрерывный поток оскорблений этнического характера.
164. there are a number of instances where people have used racial slurs towards either `minority' groups or individuals.
164. Бывает, что люди позволяют себе намеки и оскорбления расистского характера в отношении либо групп, либо отдельных лиц из числа "меньшинств ".
one recent poll said that about a third of white individuals reported hearing anti-black slurs in the workplace in the last couple years- to pick one thing
В недавнем опросе сказано, что одна треть белых сообщало то, что слышали оскорбления в адрес чернокожих на рабочем месте за последние пару лет- если выбирать только один пункт
for example , if we are unable to defend our religious views , we may find ourselves lashing out against those who challenge our beliefs , not with logical arguments , but with slurs and innuendo
Если мы , например , не в состоянии защитить нашу веру , мы , может быть , не ответим логичными аргументами да критические вопросы , а обвинениями или язвительными замечаниями
most worrying were the increasingly cowardly hate crimes in which israeli settlers -- under the protection of occupying forces -- burned palestinian mosques, churches and schools, leaving behind racist slurs and slogans.
Наибольшее беспокойство вызывают преступления на почве ненависти, которые приобретают все более трусливый характер, когда израильские поселенцы под прикрытием оккупационных сил поджигают палестинские мечети, церкви и школы, оставляя надписи и призывы расистского характера.
everyone knew about dimitris kammenos's (aka #portaporta) antisemitic & homophobic slurs - everyone, apart from the pm who appointed him
Более @num@ твитов за @num@ часа отправляют бывшего министра Димитриса Камменоса домой" , - сообщает @user@ (Греция)