인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
together we can build a better world
Совместными усилиями построим лучший мир
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
together we can create a better world!
together we can create a better world!
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
i sincerely believe that together we can build a better world.
Я искренне верю в то, что совместными усилиями мы сможем построить лучший мир.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
what is your advice on how we can contribute to a better world?
Как мы можем способствовать улучшению мира? Что вы посоветуете?
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
that is why we have to combine our efforts for a better world -- and do it now.
Именно поэтому мы должны объединить свои усилия для создания лучшего мира, и делать это необходимо сейчас.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
that is why we had a revolution.
Именно для этого мы и провели революцию.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
that is why we call them mood beads.
Именно поэтому мы называем их бисером настроения .
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
that is why we have placed such emphasis on building a stronger united nations for a better world.
Именно поэтому мы и уделяем столь пристальное внимание построению более могущественной Организации Объединенных Наций во имя лучшего мира.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
that is why we had a short break.
Именно поэтому у нас был такой короткий перерыв.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
that is why we are here.
Именно поэтому мы здесь.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
that is why we must give them equal attention.
Вот почему мы должны уделять им равноценное внимание.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
that is why we must be free.
Поэтому мы должны быть свободны.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
maybe that is why we can’t hear any noise
Наверно, потому-то мы не слышим ни малейшего шума
마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 2
품질:
that is why we are here today.
Поэтому мы все сегодня здесь и собрались.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
that is why we believe in multilateralism.
Вот почему мы верим в многосторонний подход.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
my friends, that is why we are here.
Друзья мои, именно поэтому мы собрались здесь.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
that is why we abstained in the voting.
По этой причине мы воздержались при голосовании.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
and that is why we failed those people.
Вот почему мы подвели этих людей.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
let us bequeath to our children, and their children an earth that is resilient and a better world for them.
Давайте оставим в наследство нашим детям и внукам Землю, которая будет экологически чистой и оптимально пригодной для жизни.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
that is why we are adapting our founding treaties.
Вот почему мы адаптируем наши учредительные договоры.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: