인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
we must cut down our expense
Мы должны урезать наши расходы
마지막 업데이트: 2020-11-10
사용 빈도: 1
품질:
we must learn to tone down our national interests.
Мы должны научиться умерять свои национальные интересы.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
“it is a great value that we must preserve and hand down to future generations.
«Это большая ценность, которую мы обязаны сохранить и передать нашим будущим поколениям.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
we must again emphasize how external debt is weighing down our economies.
Мы должны вновь подчеркнуть, каким бременем является внешний долг для нашей экономики.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
in either case, a judge must hand down a decision.
Во всех случаях участие судьи является обязательным.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
we are now in another stage of the disclosure process wherein the revealing of our craft to you will become more pronounced.
В данный момент мы находимся на другом этапе процесса Раскрытия, в котором демонстрация наших кораблей для вас станет более четкой.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
we must accomplish the cause of national reunification as soon as possible, so as to meet the unanimous, ardent desire of the entire nation and hand down the reunified country to our posterity.
Мы должны добиться национального воссоединения как можно быстрее, чтобы исполнить единодушное, страстное желание всего народа и передать нашим потомкам объединенную страну.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
if it denies a petition, it must hand down a reasoned decision.
В случае отказа в удовлетворении ходатайства суд выносит мотивированное определение.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
the period within which the judge must hand down his decision is raised from 24 hours to 15 days;
- сроки, в которые судья должен вынести решение, увеличиваются с 24 часов до 15 суток,
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
the attorney-general of the republic must hand down an opinion within 20 days.
Генеральный прокурор Республики должен представить свое заключение в 20-дневный срок.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
wise men have provided a legacy of learning from the past. we must hand down to future generations a foundation of faith in the family, as defined by deity.14
Мудрецы оставили нам наследие обретения знания на основе прошлого опыта. Мы должны передать будущим поколениям основу веры в семью, как определено свыше.
마지막 업데이트: 2012-11-20
사용 빈도: 1
품질:
therefore, it is extremely important to hand down our desire for peace and our collective memory and experiences on disarmament and non-proliferation to future generations.
Поэтому чрезвычайно важно передать наше стремление к миру и нашу коллективную память и опыт в области разоружения и нераспространения будущим поколениям.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
once the preliminary investigation is complete the court must hand down its decision within six months of being assigned the case, or else set the accused free.
По завершении предварительного следствия суд обязан вынести решение в течение шести месяцев с момента поступления на его рассмотрение дела или освободить обвиняемого.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
107. section 9 of the code of civil procedure establishes that the courts must hand down decisions based on norms of international law ratified by the republic of estonia and estonian law.
107. Статья 9 Гражданского процессуального кодекса предусматривает, что выносимые судами решения должны быть основаны на нормах международного права, ратифицированных Эстонской Республикой, и на эстонском законодательстве.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
we must do so for our own sake, to ensure that our message to posterity, to future generations, is not imbued with the sombre and dramatic tone in which hamlet, in shakespeare's masterpiece, addressed his faithful friend horatio, and i quote:
Это необходимо сделать ради нас самих, с тем чтобы наше послание к потомкам, к грядущим поколениям не было окрашено мрачным и драматичным тоном, в котором Гамлет в бессмертном творении Шекспира обратился к своему верному другу Горацио.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
every case of pre-trial detention must be submitted to this official within 48 hours and, as a general rule, he must hand down a decision on the detention within 48 hours.
Как правило он сам должен объявить о своем решении в отношении содержания под стражей в течение 48 часов.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
i would simply add that we are planning, in the next few weeks, to hand down our judgment on the merits in the case concerning sovereignty over pulau ligitan and pulau sipadan (indonesia/malaysia).
Я лишь добавлю, что в течение следующих нескольких недель мы планируем вынести наше решение по существу дела относительно суверенитета над Пулау Лигитан и Пулау Сипадан (Индонезия/Малайзия).
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
in cases when the judge decides to satisfy the prosecutor's request, he must hand down a ruling to extradite the person in question to the law enforcement institutions of another state, while in the case of refusal to satisfy the request he must hand down a ruling to refuse to extradite the person in question to the law enforcement institutions of another state.
Если судья решит удовлетворить просьбу прокурора, он должен принять постановление о выдаче указанного лица правоприменительным органам другого государства, а в случае отказа удовлетворить просьбу он должен вынести решение отказать в выдаче указанного лица правоприменительным органам другого государства.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
57. article 9 of the code of civil court procedure (rt i 1998, 43, 666) establishes that the courts must hand down decisions based on norms of international law ratified by the republic of estonia and estonian law.
57. Статья 9 Гражданского процессуального кодекса (rti 1998, 43, 666) предусматривает, что суды должны принимать решения на основе норм международного права, ратифицированных Эстонской Республикой, и законодательства Эстонии.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
19. when the pregnancy is the result of an alleged criminal act, the court of appeal must hand down its decision within eight days from the time that the appeal was filed and, at all events, before the 12-week time period established in paragraph 3 above has elapsed.
19. Если беременность является предположительно следствием преступного акта, апелляционный суд обязан вынести свое решение в течение восьми дней после подачи заявления об апелляции и в любом случае до истечения 12 недель, указанных в пункте 3).
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질: