검색어: where is if it gets on it good an airplane (영어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Russian

정보

English

where is if it gets on it good an airplane

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

러시아어

정보

영어

when bambino is lying still you can take it for a sphynx. but when it gets on its feet it gives you a shock.

러시아어

bambino – это КОШКА — ШОК.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

i don't know why they chose it but if it gets out of hand just give up on it and come back." shiro said as mio nodded her head

러시아어

Я не знаю, почему они его выбрали, но если всё выйдет из-под контроля, просто откажитесь от него и вернитесь. - Сказала Широ, и Мио кивнула головой

마지막 업데이트: 2022-05-20
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

if it gets hot wearing a viking tunic, it’s good to know that it’s just a 500-metre walk from the viking village to the beach.

러시아어

Если станет жарко, то всего в 500 метрах ходьбы от деревни, на берегу залива Кварнбовикен, есть пляж.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

the film brought to life how one branch on its own cannot live for very long, nor can it develop fruit if it is cut off from the stem – even if it gets water.

러시아어

Как мы ясно увидели в фильме - одна отдельная ветвь не может долго жить и приносить плоды, если она будет отрезана от ствола — даже если она получает воду.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

but if the water that gets on the clothes is water with which the impurity has been washed away, then the ruling on this water is that when it separates from the impurity, if some of its characteristics have been changed by the impurity, then it is najis (impure), so if it gets on to the clothes or body, the part it has got onto must be washed.

러시아어

Таким образом, если на тело или одежду попадет вода первого вида, то необходимо смыть её с того участка, куда она попала.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

61. concerning the relevance of foreseeability of damage in the rylands rule, lord goff recalled that justice blackburn had spoken of "`anything likely to do mischief if it escapes' ", "of something `which he knows to be mischievous if it gets on to his neighbour's [property]', and the liability to `answer for the natural and anticipated consequences' ", as well as the stress placed on strict liability imposed on the defendant.

러시아어

61. В отношении предсказуемости ущерба в решении по делу rylands лорд Гофф напомнил, что судья Блэкберн указал на "что-либо, могущее принести вред в том случае, если таковое выйдет из-под контроля ", "что-либо такое, "что, как ему известно, является вредным, если оно попадет на [землю] его соседа ", и на ответственность за естественные и предсказуемые последствия ", а также на значение, которое придается строгой ответственности, налагаемой на ответчика.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
8,046,203,654 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인